Paroles et traduction Porta con Malafama Squad y Cloud & Nayck - Demuestra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,
2,
3 demuestra
1,
2,
3 prove
it
Somos
mejores
que
tu
pero
no
kieres
darte
cuenta
We're
better
than
you
but
you
don’t
want
to
realize
it
4 los
5 competimos
x
el
mejor
puesto
The
4 of
us
5,
we
compete
for
the
best
position
Hechos,
tactica,
teoria
y
practica
el
rap
es
nuestro
Facts,
tactics,
theory
and
practice
rap
is
ours
Desbanco
por
cada
vez
que
hablo
soy
Ambkor
I
dethrone
you
every
time
I
speak
I'm
Ambkor
No
hay
truco,
te
fundo
solo
porque
soy
mejor
There
is
no
trick,
I
melt
you
just
because
I'm
better
Corazon
en
on
mi
frase
y
nosotros
los
capaces
Heart
on,
my
phrase
and
we
are
the
capable
De
que
pasen
los
compases
y
que
sientas
el
calor
y
el
cotrol
To
make
the
compasses
pass
and
make
you
feel
the
heat
and
control
Es
el
don
de
los
que
valen
de
verdad
It’s
the
gift
of
those
who
are
truly
worthy
De
los
que
estan
a
pie
de
calle
y
siguen
con
su
rap
Of
those
who
are
on
the
street
and
continue
with
their
rap
Sin
contar
con
comentarios
de
sectarios
que
no
llegaran
a
mas
Without
counting
on
comments
from
sectarians
who
will
not
get
any
further
Malafama
Squad
tu
solo
dale
gas
Malafama
Squad
you
just
give
it
gas
Yo
demuestro
que
controlo
I
show
that
I
control
En
boca
de
todas
y
de
todos
On
everyone's
lips
Mas
alla
de
modas
y
mongolos
es
el
royo
Beyond
fashions
and
morons,
it's
the
roll
Rulas
el
microfono
y
te
foyo
Roll
the
microphone
and
I
fuck
you
Salgo
solo
al
escenario
haciendo
trompos
y
te
doblo
I
go
out
on
stage
alone
doing
tricks
and
I
double
you
Se
que
siempre
sueno
gordo,
I
know
I
always
dream
big,
Pero
que
coño
lo
rompo
But
what
the
hell
I
break
it
Respeto
em
general
y
paz
pal
mundo
es
lo
que
expongo
y
os
exijo
Respect
in
general
and
peace
for
the
world
is
what
I
expose
and
I
demand
of
you
Como
domi
gano
fijo,
barcelona
93
no
te
olvides
del
prefijo
Like
domi
I
win
fixed,
Barcelona
93
don't
forget
the
prefix
Cloud
y
nayck
malafama,
porta
alguien
lo
eligió
Cloud
and
Nayck
Malafama,
Porta
someone
chose
it
En
boca
de
todos
y
ganando
prestigio
On
everyone's
lips
and
gaining
prestige
SUENO
DISTINTO
A
TODO
LO
QUE
HAS
ESCUCHADO
DIFFERENT
DREAM
TO
EVERYTHING
YOU
HAVE
LISTENED
TO
SABES
QUE
TE
METO
POR
EL
CULO
TU
INTENTO
DE
RAP
YOU
KNOW
I
PUT
YOUR
ASS
IN
YOUR
ATTEMPT
AT
RAP
NOU
BARRIS
EN
EL
TRACK
NOU
BARRIS
ON
THE
TRACK
ME
FOLLO
TU
HANDICAP
I
FOLLOW
YOUR
HANDICAP
SOY
EL
PORTENTO
Y
SIN
PENSAR
I
AM
THE
PORTENT
AND
WITHOUT
THINKING
ESTA
ES
LA
MIERDA
QUE
SUELTO
THIS
IS
THE
SHIT
I
RELEASE
ES
LA
MOVIDA
NUEVA
IT’S
THE
NEW
MOVEMENT
ME
ODIAN
PORQUE
TENGO
FAMA
THEY
HATE
ME
BECAUSE
I
HAVE
FAME
PERO
TODAS
SUS
NOVIAS
PREFERIRIAN
ESTAR
EN
MI
CAMA
BUT
ALL
YOUR
GIRLFRIENDS
WOULD
RATHER
BE
IN
MY
BED
SIENTO
QUE
OS
FRUSTREIS
POR
MI
CULPA
I
FEEL
YOU
FRUSTRATED
BECAUSE
OF
ME
ESE
NO
ES
MI
ESTILO
THAT’S
NOT
MY
STYLE
PERO
LUEGO
NO
ME
JODAS
DICIENDO
QUE
SOY
UN
RAPER
PIJO
BUT
THEN
DON’T
FUCK
ME
SAYING
I’M
A
PIJO
RAPPER
EN
DIRECTO
SUELTO
LAS
RAFAGAS
QUE
NO
PILLAS
LIVE
I
RELEASE
THE
RAFAGAS
THAT
YOU
DON’T
CATCH
Y
ME
LA
SUDAS
AND
I
SWEAT
IT
TU
MIERDA
DE
ESTILO
NI
EN
SUEÑOS
ME
ALCANZA
YOUR
SHIT
STYLE
DOESN’T
REACH
ME
EVEN
IN
DREAMS
TENGO
MIL
ESTRUCTURAS
Y
YO
SOLO
LAS
DEMUESTRO
I
HAVE
A
THOUSAND
STRUCTURES
AND
I
ONLY
SHOW
THEM
Y
SOLO
SE-PARO
SILABA-SE
NO
SE
PARA
AND
I
JUST-SEPARATE
SYLLABLE-SE
I
DON'T
STOP
NO
ME
CONFORMO
CON
QUE
DIGAS
QUE
TENGO
TALENTO
I
AM
NOT
SATISFIED
WITH
YOU
SAYING
I
HAVE
TALENT
SI
SOY
MUCHO
MEJOR
QUE
TU
EN
TODOS
LOS
ASPECTOS
IF
I
AM
MUCH
BETTER
THAN
YOU
IN
ALL
ASPECTS
TRANSFORMO
BOMBOS
Y
CAJAS
EN
OBRAS
MAESTRAS
TRANSFORM
BASS
DRUMS
AND
BOXES
INTO
MASTERPIECES
HAGO
QUE
MI
RAP
SUENE
GORDO
PARA
QUE
LO
SIENTAS
I
MAKE
MY
RAP
SOUND
FAT
SO
YOU
CAN
FEEL
IT
CORAZÓN
EN
ON
Y
SON
AÑOS
DE
EXPERIENCIA
HEART
ON
AND
IT’S
YEARS
OF
EXPERIENCE
CON
EL
PLANTSÉ
ARREMETO
CONTRA
GUARRAS
EN
POTENCIA
WITH
THE
PLANT
I
FACE
POTENTIAL
WARS
CIERRO
Y
APARTO
TU
EGO
I
CLOSE
AND
REMOVE
YOUR
EGO
TE
FOLLO,
NO
FALLO
I
FUCK
YOU,
I
DON'T
FAIL
TU
SABES,
LO
PARTO
EN
ESTE
JUEGO
YOU
KNOW,
I
SHARE
IT
IN
THIS
GAME
EL
NIÑATO
DE
SIEMPRE
THE
ETERNAL
CHILD
SIN
DEUDAS
PENDIENTES
NO
PENDING
DEBTS
QUEDÁIS
EN
BRAGAS
Y
SIN
CONSUELO
YOU
STAY
IN
UNDERWEAR
AND
WITHOUT
CONSOLATION
Vengo
a
demostrar
que
sobra
estilo
I
come
to
prove
that
style
is
left
over
Con
Cloud,
Nayck,
Malafama,
voy
a
demostrar
que
nadie
puede
conmigo
With
Cloud,
Nayck,
Malafama,
I'm
going
to
show
that
no
one
can
with
me
080
al
mando
pisando
al
mas
grande
sin
querer
080
in
command
stepping
on
the
biggest
without
wanting
to
Mero
placer
soy
el
mas
toy?
pero
hoy
te
haré
enloquecer
Mere
pleasure
I
am
the
most
toy?
but
today
I
will
make
you
freak
out
Amenazar
por
youtube
es
de
mariconaza
Threatening
on
YouTube
is
for
sissy
No
me
cnoces,
entonces
porque
hablas
a
la
espalda
cn
esa
bocaza
You
don't
know
me,
so
why
do
you
talk
behind
my
back
with
that
mouth
Ati
te
la
suda
el
respeto
ami
me
la
suda
tu
cara
entiendes?
You
sweat
respect
to
me,
you
sweat
your
face,
you
understand?
Cuidado
que
yo
muerdo
de
verdad
mientras
tu
sacas
los
dientes
Be
careful
I
really
bite
while
you
take
out
your
teeth
Mi
estructura
es
demasiado
dura
pa
hundirla
My
structure
is
too
hard
to
sink
Brindo
por
mi
vida
metete
conmigo
te
oxido
ante
mi
te
inclinas
I
toast
my
life,
get
involved
with
me,
I
oxidize
before
me
you
bow
down
Ahora
ehta
de
moda
poner
el
mihmo
acento
Now
it's
fashionable
to
put
on
the
same
accent
Y
no
hay
duda
que
tengo
alguna
colaboracion
de
la
que
me
arrepiento
And
there
is
no
doubt
that
I
have
some
collaboration
that
I
regret
Se
que
soy
yo
el
responsable
de
cada
uno
de
tus
gemidos
I
know
that
I
am
responsible
for
each
and
every
one
of
your
moans
Y
no
me
impoota
una
mierda
lo
que
opine
un
desconocido
And
I
don't
give
a
shit
what
a
stranger
thinks
Yo
defiendo
lo
que
me
gusta
en
vez
de
criticar
lo
que
no
I
defend
what
I
like
instead
of
criticizing
what
I
don't
Confesad!
cuantos
realmente
estais
deseando
ser
como
yo
Confess!
how
many
really
wish
they
were
like
me
Y
no
puedes
compararte
ami
ni
de
coña
And
you
can't
compare
yourself
to
me
or
joke
Si
hay
un
chulo
que
me
pula
te
aseguro
que
ese
no
esta
en
barcelona
If
there
is
a
cool
that
pulls
me,
I
assure
you
that
this
one
is
not
in
Barcelona
La
estadistica
no
cuenta
que
me
superes
en
nada
The
statistic
does
not
count
that
you
surpass
me
in
anything
El
exito
y
la
fama
siempre
van
juntas,
conmigo
a
la
cama.
Success
and
fame
always
go
together,
with
me
to
bed.
Comportate,
con
porta
te
rompo
Behave,
I
break
you
with
a
door
Demuestra
en
tus
temas
que
haces
algo
mas
que
el
tonto
Show
in
your
songs
that
you
do
something
more
than
stupid
Hablo
de
contratos,
maquetas,
colabos,
I'm
talking
about
contracts,
models,
collaborations,
Discos,
conciertos
victorias
y
fallos
Records,
concerts
victories
and
failures
Hablo
de
las
calles
que
es
de
lo
unico
que
se
I
speak
of
the
streets
which
is
the
only
thing
that
is
known
Demuesra
que
vales
cuando
lo
puedas
hacer
Show
that
you
are
worth
it
when
you
can
do
it
Hablan
de
que
el
rap
se
esta
muriendo
posupuesto
They
say
that
rap
is
dying
due
to
budget
Tanto
analfabeto
ya
acoplado
en
el
negocio
So
many
illiterates
already
coupled
in
the
business
Rap
para
niñatos,
todos
a
tomar
por
saco
Rap
for
kids,
everyone
to
take
for
a
walk
Me
odian
porque
valgo,
porque
suelo
vestir
guapo
They
hate
me
because
I'm
worth
it,
because
I
usually
dress
well
Me
odian
porque
voy
del
palo,
porque
cuando
juego
gano
They
hate
me
because
I'm
from
the
stick,
because
when
I
play
I
win
Porque
apunto
no
disparo
pero
con
mi
voz
les
mato
Because
I
point
I
don't
shoot
but
with
my
voice
I
kill
them
Zaise
2008,
regresan
los
warriors
Zaise
2008,
the
warriors
return
Malafama
porta
nayck
y
cloud
en
tus
cascos
Malafama
porta
nayck
and
cloud
in
your
headphones
Lider
en
defensa
como
emeka
okafor
Defense
leader
like
Emeka
Okafor
Negocios
sucios
como
samuel
l
jackson
Dirty
business
like
Samuel
L
Jackson
Proximamente
llega
el
fresh
volumen
3
Fresh
volume
3 coming
soon
Sabras
decirlo
z-a-i-s-e
You
will
know
how
to
say
it
z-a-i-s-e
Soy
un
allstar
del
ritmo,
os
follo
aqui
mismo
I'm
a
rhythm
allstar,
I'll
fuck
you
right
here
Firmo
y
me
merezco
7 discos
de
platino
I
sign
and
I
deserve
7 platinum
records
No
escatimo,
oprimo
obstáculos
I
don't
skimp,
I
press
obstacles
Óptimo
nivel,
llegamos
con
habilidad
Optimal
level,
we
arrived
with
skill
Y
ofrecemos
espectáculo
And
we
offer
a
show
Porta,
Cloud,
Nayck,
Malafama
Squad
Porta,
Cloud,
Nayck,
Malafama
Squad
Cinco
mcs
y
Nou
Barris
parte
el
track
Five
mcs
and
Nou
Barris
splits
the
track
Lo
revientan
los
futuros
all
stars
del
rap
Future
rap
all-stars
blow
it
up
En
este
tema
te-machaco
sobre
el
beat
In
this
song
I-crush
you
on
the
beat
Hit
insuperable,
Insurmountable
hit,
Tu
discapacidad
es
el
déficit
que
hace
Your
disability
is
the
deficit
that
makes
Que
no
seas
comparable
You
are
not
comparable
Mi
estructura
inigualable
My
unparalleled
structure
Tu
crew
de
primos
Your
cousins'
crew
Por
eso
soys
That's
why
you
are
Un
numero
de
toys
A
number
of
toys
Las
rimo
con
segundas
I
rhyme
them
with
seconds
Tu
rap
es
segundón
Your
rap
is
runner-up
Secunde
mi
estilo
metafórico
Second
my
metaphorical
style
Si
el
oyente
tiene
un
cociente
mínimo
If
the
listener
has
a
minimum
quotient
Que
esperas
no
lastimo,
What
do
you
expect
I
don't
hurt,
Lanzo
ráfagas
con
veracidades
I
launch
bursts
with
truths
Para
b-boys
reales,
djs
mcs,
For
real
b-boys,
djs
mcs,
Y
no
para
quinceañeras.
And
not
for
fifteen
year
olds.
Que
no
saben
de
que
va
esto
Who
don't
know
what
this
is
about
Rap
duro
estilo
suicida
Hard
suicidal
style
rap
Estructuro
en
gran
medida
Structure
to
a
great
extent
Hago
esta
mierda
y
no
hay
dios
que
me
lo
impida
I
do
this
shit
and
there
is
no
god
to
stop
me
Hablo
de
la
calle
que
me
rodea
I
talk
about
the
street
that
surrounds
me
Es
Mi
odisea
It's
My
Odyssey
Capta
la
copla
de
mis
cimientos
Capture
the
verse
of
my
foundations
Impacta
sea
LP
sin
sello,
me
la
sopla
Impact
be
it
LP
without
a
label,
I
don't
give
a
damn
En
mi
maqueta
culminación
lo
verás
You
will
see
it
in
my
culmination
demo
No
me
vendo
porque
me
regalo
en
cada
frase
I
don't
sell
myself
because
I
give
myself
away
in
every
sentence
Extraordinario
con
los
míos
tirados
en
el
parque
Extraordinary
with
mine
lying
in
the
park
Conservo
la
esencia,
en
consecuencia
I
preserve
the
essence,
in
consequence
Dinero
y
fama
no
son
prioridades
claro,
Money
and
fame
are
not
priorities
of
course,
No
rapearé
metralleta
I
won't
rap
machine
gun
El
calibre
de
mi
rima
es
demasiado
elevado
The
caliber
of
my
rhyme
is
too
high
1,
2,
3 demuestra
1,
2,
3 prove
it
Somos
mejores
que
tu
pero
no
kieres
darte
cuenta
We
are
better
than
you
but
you
don’t
want
to
realize
it
4 los
5 competimos
x
el
mejor
puesto
The
4 of
us
5 compete
for
the
best
place
Hechos,
tactica,
teoria
y
practica
el
rap
es
nuestro
Facts,
tactics,
theory
and
practice
rap
is
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.