Porta feat. ZPU - El 90 % de Mi 1.5 (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porta feat. ZPU - El 90 % de Mi 1.5 (Remix)




El 90 % de Mi 1.5 (Remix)
90% of Me 1.5 (Remix)
El 90% de mi es ser MC
90% of me is being an MC
La única razón para existir, cantarle al mic
The only reason to exist, to sing to the mic
Si que por eso estoy aquí, solo por ti
If I know that's why I'm here, just for you
Contarle cada letra que escribí al beat para que mentir
To tell you every letter I wrote to the beat, why lie?
Boli papel siempre en las buenas y en las malas
Pen and paper, always in good times and bad
Me dan fuerza y confianza para parar cada bala
They give me strength and confidence to stop every bullet
Música mi musa única, me diste alas, sólo soy un 10% pero sin ti no soy nada
Music, my only muse, you gave me wings, I'm only 10% but without you I'm nothing
Lleno salas por que hay gente como
I fill rooms because there are people like you
Que siente exactamente lo mismo que PORTA o ZPU
Who feel exactly the same way as PORTA or ZPU
De la vida al ataud Rap mi vicio y mi virtud
From life to the coffin, rap is my vice and my virtue
Una mitad libertad, la otra mitad esclavitud
One half freedom, the other half slavery
Esta fuera de mi alcance como un cáncer
It's out of my reach like cancer
Que hace más de 10 años que rimo por placer, por que me nace
That for more than 10 years I've been rhyming for pleasure, because it comes naturally
Discutimos a menudo, aunque siempre hacemos las paces
We argue often, though we always make up
Va ser que aprendí mucho mas contigo que en clase
It seems I learned much more with you than in class
Pa' que voy a pedir más Rap
Why would I ask for more, rap?
Tu me hiciste fuerte por suerte me diste personalidad
You made me strong, luckily you gave me personality
Los cascos me transportan a otra realidad
The headphones transport me to another reality
Me dejan en pausa, vivo por esta causa y no es casualidad
They leave me on pause, I live for this cause and it's no coincidence
Siempre me fuiste fiel sentirte eriza mi piel
You were always faithful to me, feeling you makes my skin crawl
Nadie es capaz de entenderme bien como lo hace el papel
No one is able to understand me well like paper does
Sin ti me siento incompleto, que lo sientes también
Without you I feel incomplete, I know you feel it too
Por que solo juntos conseguimos ser el 100 por 100
Because only together we manage to be 100%
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
I share with you on this train
Soy tu amigo
I am your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90%
Is that you be my 90%
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
I share with you on this train
Soy tu amigo
I am your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90%
Is that you be my 90%
Si siento que es el 90% que comparto
If I feel that it's the 90% that I share
Si lucho en mi cuartel general reside en mi cuarto
If I fight in my headquarters that reside in my room
Cuando escucho que me pide Rap un 4x4
When I hear that a 4x4 asks me for rap
Le miro a los ojos, le contestó: vamos a charlar un rato
I look into her eyes, I reply: let's talk for a while
Esto es entre y yo nadie me espera
This is between you and me, nobody is waiting for me
Dame el brillo de la conjunción de las esferas
Give me the brilliance of the conjunction of the spheres
Y me enseñas delicados pianos, matices de tu test
And you show me delicate pianos, shades of your test
Me acaricias y ya me ganaste un 10% del resto
You caress me and you've already won 10% of the rest
Espero que traigas compañía
I hope you brought company
Me descolocas, me cierras la boca
You confuse me, you shut my mouth
Siento un bajo guía, nace en mi un yiah
I feel a bass guide, a yiah is born in me
Locos para tanta gente
Crazy for so many people
En poco sienten violines que atrapan vi veinte
Soon they feel violins that trap, I saw twenty
Estuve intuyendo el puente que cierra este tema
I was intuiting the bridge that closes this theme
Música en imágenes y escenas cruzan por mi mente
Music in images and scenes cross my mind
Tiene mi treintena trompetas me tientan
It has my thirty trumpets tempting me
Tropas de trombones que conquistaron mi cuarenta
Troops of trombones that conquered my forty
Redobles de tambores sutiles, son mis talones de Aquiles
Subtle drum rolls, they are my Achilles' heels
Cincuenta mi directo se cuenta por miles
Fifty, my live show is counted in thousands
Humildes servidores de la doble H
Humble servants of the double H
Sesenta soldados se sientan a aprecias un scrack
Sixty soldiers sit down to appreciate a scratch
Y eso no pasa a menudo es amor puro
And that doesn't happen often, it's pure love
Setenta motivos para lucir este escudo
Seventy reasons to wear this shield
Comparto con Porta el saludo del corazón que habla desnudo
I share with Porta the greeting of the heart that speaks naked
Alguno vino con Ochenta amigos a tumbarnos... Nunca pudo
Someone came with eighty friends to knock us down... He never could
Nueve por que mueve lo que no quiero ver de mi
Nine because it moves what I don't want to see of myself
Llueve por que debe ser que al fin quizá lo entendí
It rains because it must be that finally maybe I understood it
Ya entre vi que este bombo y caja me salva
I already saw that this bass drum and snare saves me
Tengo la ventaja del que lo da todo y nada guarda
I have the advantage of the one who gives everything and keeps nothing
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
I share with you on this train
Soy tu amigo
I am your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90%
Is that you be my 90%
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
I share with you on this train
Soy tu amigo
I am your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90%
Is that you be my 90%





Writer(s): Christian Jiménez Bundó

Porta feat. ZPU - El 90% de Mi 1.5 (Remix)
Album
El 90% de Mi 1.5 (Remix)
date de sortie
14-10-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.