Paroles et traduction Porta feat. ZPU - El 90 % de Mi 1.5 (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El 90 % de Mi 1.5 (Remix)
90% of Me 1.5 (Remix)
El
90%
de
mi
es
ser
MC
90%
of
me
is
being
an
MC
La
única
razón
para
existir,
cantarle
al
mic
The
only
reason
to
exist,
to
sing
to
the
mic
Si
sé
que
por
eso
estoy
aquí,
solo
por
ti
If
I
know
that's
why
I'm
here,
just
for
you
Contarle
cada
letra
que
escribí
al
beat
para
que
mentir
To
tell
you
every
letter
I
wrote
to
the
beat,
why
lie?
Boli
papel
siempre
en
las
buenas
y
en
las
malas
Pen
and
paper,
always
in
good
times
and
bad
Me
dan
fuerza
y
confianza
para
parar
cada
bala
They
give
me
strength
and
confidence
to
stop
every
bullet
Música
mi
musa
única,
me
diste
alas,
sólo
soy
un
10%
pero
sin
ti
no
soy
nada
Music,
my
only
muse,
you
gave
me
wings,
I'm
only
10%
but
without
you
I'm
nothing
Lleno
salas
por
que
hay
gente
como
tú
I
fill
rooms
because
there
are
people
like
you
Que
siente
exactamente
lo
mismo
que
PORTA
o
ZPU
Who
feel
exactly
the
same
way
as
PORTA
or
ZPU
De
la
vida
al
ataud
Rap
mi
vicio
y
mi
virtud
From
life
to
the
coffin,
rap
is
my
vice
and
my
virtue
Una
mitad
libertad,
la
otra
mitad
esclavitud
One
half
freedom,
the
other
half
slavery
Esta
fuera
de
mi
alcance
como
un
cáncer
It's
out
of
my
reach
like
cancer
Que
hace
más
de
10
años
que
rimo
por
placer,
por
que
me
nace
That
for
more
than
10
years
I've
been
rhyming
for
pleasure,
because
it
comes
naturally
Discutimos
a
menudo,
aunque
siempre
hacemos
las
paces
We
argue
often,
though
we
always
make
up
Va
ser
que
aprendí
mucho
mas
contigo
que
en
clase
It
seems
I
learned
much
more
with
you
than
in
class
Pa'
que
voy
a
pedir
más
Rap
Why
would
I
ask
for
more,
rap?
Tu
me
hiciste
fuerte
por
suerte
me
diste
personalidad
You
made
me
strong,
luckily
you
gave
me
personality
Los
cascos
me
transportan
a
otra
realidad
The
headphones
transport
me
to
another
reality
Me
dejan
en
pausa,
vivo
por
esta
causa
y
no
es
casualidad
They
leave
me
on
pause,
I
live
for
this
cause
and
it's
no
coincidence
Siempre
me
fuiste
fiel
sentirte
eriza
mi
piel
You
were
always
faithful
to
me,
feeling
you
makes
my
skin
crawl
Nadie
es
capaz
de
entenderme
bien
como
lo
hace
el
papel
No
one
is
able
to
understand
me
well
like
paper
does
Sin
ti
me
siento
incompleto,
sé
que
lo
sientes
también
Without
you
I
feel
incomplete,
I
know
you
feel
it
too
Por
que
solo
juntos
conseguimos
ser
el
100
por
100
Because
only
together
we
manage
to
be
100%
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
I
share
with
you
on
this
train
Soy
tu
amigo
I
am
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90%
Is
that
you
be
my
90%
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
I
share
with
you
on
this
train
Soy
tu
amigo
I
am
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90%
Is
that
you
be
my
90%
Si
siento
que
es
el
90%
que
comparto
If
I
feel
that
it's
the
90%
that
I
share
Si
lucho
en
mi
cuartel
general
reside
en
mi
cuarto
If
I
fight
in
my
headquarters
that
reside
in
my
room
Cuando
escucho
que
me
pide
Rap
un
4x4
When
I
hear
that
a
4x4
asks
me
for
rap
Le
miro
a
los
ojos,
le
contestó:
vamos
a
charlar
un
rato
I
look
into
her
eyes,
I
reply:
let's
talk
for
a
while
Esto
es
entre
tú
y
yo
nadie
me
espera
This
is
between
you
and
me,
nobody
is
waiting
for
me
Dame
el
brillo
de
la
conjunción
de
las
esferas
Give
me
the
brilliance
of
the
conjunction
of
the
spheres
Y
me
enseñas
delicados
pianos,
matices
de
tu
test
And
you
show
me
delicate
pianos,
shades
of
your
test
Me
acaricias
y
ya
me
ganaste
un
10%
del
resto
You
caress
me
and
you've
already
won
10%
of
the
rest
Espero
que
traigas
compañía
I
hope
you
brought
company
Me
descolocas,
me
cierras
la
boca
You
confuse
me,
you
shut
my
mouth
Siento
un
bajo
guía,
nace
en
mi
un
yiah
I
feel
a
bass
guide,
a
yiah
is
born
in
me
Locos
para
tanta
gente
Crazy
for
so
many
people
En
poco
sienten
violines
que
atrapan
vi
veinte
Soon
they
feel
violins
that
trap,
I
saw
twenty
Estuve
intuyendo
el
puente
que
cierra
este
tema
I
was
intuiting
the
bridge
that
closes
this
theme
Música
en
imágenes
y
escenas
cruzan
por
mi
mente
Music
in
images
and
scenes
cross
my
mind
Tiene
mi
treintena
trompetas
me
tientan
It
has
my
thirty
trumpets
tempting
me
Tropas
de
trombones
que
conquistaron
mi
cuarenta
Troops
of
trombones
that
conquered
my
forty
Redobles
de
tambores
sutiles,
son
mis
talones
de
Aquiles
Subtle
drum
rolls,
they
are
my
Achilles'
heels
Cincuenta
mi
directo
se
cuenta
por
miles
Fifty,
my
live
show
is
counted
in
thousands
Humildes
servidores
de
la
doble
H
Humble
servants
of
the
double
H
Sesenta
soldados
se
sientan
a
aprecias
un
scrack
Sixty
soldiers
sit
down
to
appreciate
a
scratch
Y
eso
no
pasa
a
menudo
es
amor
puro
And
that
doesn't
happen
often,
it's
pure
love
Setenta
motivos
para
lucir
este
escudo
Seventy
reasons
to
wear
this
shield
Comparto
con
Porta
el
saludo
del
corazón
que
habla
desnudo
I
share
with
Porta
the
greeting
of
the
heart
that
speaks
naked
Alguno
vino
con
Ochenta
amigos
a
tumbarnos...
Nunca
pudo
Someone
came
with
eighty
friends
to
knock
us
down...
He
never
could
Nueve
por
que
mueve
lo
que
no
quiero
ver
de
mi
Nine
because
it
moves
what
I
don't
want
to
see
of
myself
Llueve
por
que
debe
ser
que
al
fin
quizá
lo
entendí
It
rains
because
it
must
be
that
finally
maybe
I
understood
it
Ya
entre
vi
que
este
bombo
y
caja
me
salva
I
already
saw
that
this
bass
drum
and
snare
saves
me
Tengo
la
ventaja
del
que
lo
da
todo
y
nada
guarda
I
have
the
advantage
of
the
one
who
gives
everything
and
keeps
nothing
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
I
share
with
you
on
this
train
Soy
tu
amigo
I
am
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90%
Is
that
you
be
my
90%
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
I
share
with
you
on
this
train
Soy
tu
amigo
I
am
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90%
Is
that
you
be
my
90%
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Jiménez Bundó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.