Paroles et traduction Porta feat. ZPU - El 90% de Mi 1.5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El 90% de Mi 1.5
90% of My 1.5
Somos
tan
iguales,
tan
similares
We
are
so
equal,
so
similar
A
veces
no
lo
parece
Sometimes
it
doesn’t
seem
like
it
Pero
día
a
día,
la
supervivencia
But
day
by
day,
survival
Tan
parecidos,
tan
grandes
y
tan
minúsculos
So
similar,
so
big
and
so
tiny
Más
semejantes
de
lo
que
a
simple
vista
se
ve
More
alike
than
meets
the
eye
El
90%
de
mí
es
ser
MC
90%
of
me
is
being
an
MC
La
única
razón
para
existir
The
only
reason
to
exist
Cantarle
al
mic,
si
se
que
por
eso
estoy
aquí
Singing
to
the
mic,
If
I
know
that's
why
I'm
here
Contarle
cada
letra
que
escribí
al
beat
para
que
mentir
To
tell
every
letter
that
I
wrote
to
the
beat,
why
lie?
Boli
papel
siempre
en
las
buenas
y
en
las
malas
Pen
and
paper,
always
in
good
times
and
bad
Me
dan
fuerza
y
confianza
para
parar
cada
bala
They
give
me
strength
and
confidence
to
stop
every
bullet
Música
mi
musa
única
Music,
my
only
muse
Me
diste
alas
You
gave
me
wings
Sólo
soy
un
10%
pero
sin
tí
no
soy
nada
I'm
only
10%
but
without
you,
I'm
nothing
Lleno
salas
por
que
hay
gente
como
tú,
I
fill
rooms
because
there
are
people
like
you
Que
siente
exactamente
lo
mismo
que
Porta
o
ZPU
Who
feel
exactly
the
same
way
Porta
or
ZPU
do
De
la
vida
al
ataud
Rap
mi
vicio
y
mi
virtud
From
life
to
the
coffin,
rap
is
my
vice
and
my
virtue
Una
mitad
libertad,
la
otra
mitad
esclavitud
One
half
freedom,
the
other
half
slavery
Está
fuera
de
mi
alcance
como
un
cancer
It’s
beyond
my
reach,
like
cancer
Que
hace
más
de
10
años
It's
been
more
than
10
years
Que
rimo
por
placer
That
I
rhyme
for
pleasure
Por
que
me
nace
Because
it's
in
me
Discutimos
a
menudo,
aunque
siempre
hacemos
las
pases
We
argue
often,
but
we
always
make
up
Va
ser
que
aprendí
mucho
mas
contigo
que
en
clase
Maybe
I
learned
a
lot
more
with
you
than
in
class
Pa′
que
voy
a
pedir
más
Rap,
Why
would
I
ask
for
more
Rap
Tu
me
hiciste
fuerte
por
suerte
me
diste
personalidad
You
made
me
strong,
luckily
you
gave
me
personality
Los
cascos
me
transportan
a
otra
realidad
Headphones
take
me
to
another
reality
Me
dejan
en
pausa
They
leave
me
on
pause
Vivo
por
esta
causa
y
no
es
casualidad
I
live
for
this
cause,
and
it's
no
coincidence
Siempre
me
fuiste
fiel
sentirte
eriza
mi
piel
You
were
always
faithful
to
me,
feeling
you
makes
my
skin
crawl
Nadie
es
capaz
de
entenderme
bien
como
lo
hace
el
papel
No
one
is
able
to
understand
me
well
like
paper
does
Sin
tí
me
siento
incompleto
sé
que
lo
sientes
también
Without
you,
I
feel
incomplete,
I
know
you
feel
it
too
Por
que
sólo
juntos
conseguimos
ser
el
100
por
100
Because
only
together
can
we
be
100
by
100
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
Sharing
this
train
with
you
Soy
tu
amigo
I'm
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Is
that
you
be
my
90
for
100
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
Sharing
this
train
with
you
Soy
tu
amigo
I'm
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Is
that
you
be
my
90
for
100
Si
siento
que
es
el
90%
que
comparto
If
I
feel
that
it
is
the
90%
that
I
share
Si
lucho
en
mi
cuartel
general
reside
en
mi
cuarto
If
I
struggle
in
my
headquarters,
it
resides
in
my
room
Cuando
escucho
que
me
pide
Rap
un
4 por
4
When
I
hear
you
asking
me
for
a
4 by
4 rap
Le
miro
a
los
ojos,
le
contestó
I
look
you
in
the
eye,
I
replied
Vamos
a
charlar
un
rato
Let's
chat
for
a
while
Esto
es
entre
tu
y
yo
nadie
me
espera
This
is
between
you
and
me,
nobody
is
waiting
for
me
Dame
el
brillo
de
la
conjunción
de
las
esferas
Give
me
the
brilliance
of
the
conjunction
of
the
spheres
Y
me
enseñas
delicados
pianos
And
you
show
me
delicate
pianos
Matices
de
tu
test
Nuances
of
your
test
Me
acaricias
y
ya
me
ganaste
You
caress
me
and
you
already
won
me
over
Un
10%
del
resto
10%
of
the
rest
Espero
que
traigas
compañía
I
hope
you
bring
company
Me
descolocas,
me
cierras
la
boca
You
dislocate
me,
you
shut
my
mouth
Siento
un
bajo
guía,
nace
en
mi
un
yiah
I
feel
a
low
guide,
a
“yeah”
is
born
in
me
Locos
para
tanta
gente
Crazy
for
so
many
people
En
poco
sienten
violines
que
atrapan
vi
veinte
In
a
little
while,
they
feel
violins
that
trap,
I
saw
twenty
Estuve
intuyendo
el
puente
que
cierra
este
tema
I
was
sensing
the
bridge
that
closes
this
topic
Música
en
imágenes
y
escenas
cruzan
por
mi
mente
Music
in
images
and
scenes
cross
my
mind
Tiene
mi
treintena
trompetas
me
tientan
My
thirty
trumpets
tempt
me
Tropas
de
trombones
que
conquistaron
mi
cuarenta
Troops
of
trombones
that
conquered
my
forty
Redobles
de
tambores
sutiles
Subtle
drum
rolls
Son
mis
talones
de
Aquiles
They
are
my
Achilles
heels
Cincuenta
mi
directo
se
cuenta
por
miles
Fifty,
my
direct
is
counted
by
the
thousands
Humildes
servidores
de
la
doble
H
Humble
servants
of
the
double
H
Sesenta
soldados
se
sientan
a
aprecias
un
scrack
Sixty
soldiers
sit
down
to
appreciate
a
scratch
Y
eso
no
pasa
a
menudo
es
amor
puro
And
that
doesn’t
happen
often,
it's
pure
love
Setenta
motivos
para
lucir
este
escudo
Seventy
reasons
to
wear
this
shield
Comparto
con
Porta
el
saludo
del
corazón
que
habla
desnudo
I
share
with
Porta
the
greeting
from
the
heart
that
speaks
naked
Alguno
vino
con
Ochenta
amigos
a
tumbarnos
Someone
came
with
eighty
friends
to
knock
us
down
Nunca
pudo
He
never
could
Nueve
por
que
mueve
lo
que
no
quiero
ver
de
mi
Nine
because
it
moves
what
I
don't
want
to
see
of
myself
Llueve
por
que
debe
ser
que
al
fin
quizá
lo
entendí
It
rains
because
it
must
be
that
I
finally
understood
it
Ya
entre
vi
que
este
bombo
y
caja
me
salva
I
saw
between
that
this
bass
drum
and
snare
saves
me
Tengo
la
ventaja
del
que
lo
da
todo
y
nada
guarda
I
have
the
advantage
of
the
one
who
gives
everything
and
keeps
nothing
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
Sharing
this
train
with
you
Soy
tu
amigo
I'm
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Is
that
you
be
my
90
for
100
Somos
parecidos
We
are
alike
Vives
lo
que
vivo
You
live
what
I
live
Sientes
lo
que
yo
percibo
You
feel
what
I
perceive
Comparto
contigo
en
este
tren
Sharing
this
train
with
you
Soy
tu
amigo
I'm
your
friend
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Your
wasted
time
is
mine
Mi
motivo
en
este
anden
My
reason
on
this
platform
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100.
Is
that
you
be
my
90
for
100.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Jiménez Bundó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.