Porta - Cosas de la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porta - Cosas de la Vida




Cosas de la Vida
Жизненные дела
Una historia que contarte,
Хочу рассказать тебе историю, да
Esto son cosas de la vida
Это просто жизненные дела
Son cosas de la vida
Это просто жизненные дела
Cuántas veces me he caído a lo largo de esta vida
Сколько раз я падал на протяжении этой жизни
Y he aprendido a levantarme en esa eterna caída
И научился подниматься в этом вечном падении
Que las penas no se olvidan ni con porros ni bebidas
Что печали не забываются ни с косяками, ни с напитками
Game over, puedes jugar bien y perder la partida
Игра окончена, можно играть хорошо и проиграть партию
Por arriesgarte ni te imaginas los colegas que llegan a traicionarte
Из-за риска ты даже не представляешь, какие друзья могут предать
Cuántas preguntas más, solo debes solucionarte
Сколько еще вопросов, ты должен решить сам
Cuántas penas llegarán a ahogarte
Сколько печалей придут, чтобы утопить тебя
Cuántas bellas damas consiguieron conquistarte
Сколько прекрасных дам смогли покорить тебя
Cuando algo no sea justo, no puedes guardar silencio
Когда что-то несправедливо, ты не можешь молчать
sabes que algo falta para llenar el vacío
Ты знаешь, что чего-то не хватает, чтобы заполнить пустоту
Debes seguir bien firme, línea recta ese camino
Ты должен идти твердо, прямым путем
Jamás debes hundirte, lucha y sigue, pero erguido
Никогда не сдавайся, борись и продолжай, но с высоко поднятой головой
Cuando todo salga mal, espérate, no corre prisa
Когда все идет плохо, подожди, не торопись
Siempre al mirar tu foto se me nublaba la vista
Всегда при взгляде на твою фотографию, у меня затуманивался взгляд
Pesimista he sido siempre y creo que seguiré siendo
Я всегда был пессимистом и, думаю, останусь им
Porque todo me da igual y en recuerdos te sigo viendo
Потому что мне все равно, и я продолжаю видеть тебя в воспоминаниях
No fue buena tu intención, no pude olvidar tu traición
Твои намерения не были хорошими, я не смог забыть твое предательство
Porque murió, se rompió y dejó de latir mi corazón
Потому что он умер, разбился и перестал биться, мое сердце
Me encerraste en tu prisión sin previa justificación
Ты заключила меня в свою тюрьму без предварительного оправдания
"¿Porque te fuiste?" Te pregunto sin darme una explicación
"Почему ты ушла?" Спрашиваю я, не находя объяснения
Gracias a ello me convertí en un niñato desconfiando
Благодаря этому я превратился в недоверчивого мальчишку
Porque la vida da palos, solo debes aceptarlo
Потому что жизнь бьет, ты должен просто принять это
En mis ojos solo queda ya odio y un puro rencor
В моих глазах осталась только ненависть и чистая злоба
Porque no sabes el dolor que se siente al perderlo todo
Потому что ты не знаешь ту боль, которую чувствуешь, потеряв все
Me encerré en la habitación y en un rincón me puse a llorar
Я заперся в комнате и в углу начал плакать
Dime, ¿de qué coño sirve si ya no estás?
Скажи, какой в этом смысл, если тебя больше нет?
Quiero borrar de mi mente todos los momentos malos
Я хочу стереть из своей памяти все плохие моменты
Quiero seguir siendo fuerte, aquel niño desconsolado
Я хочу оставаться сильным, тем безутешным ребенком
Pero aún te veo reflejada en aquel oscuro cristal
Но я все еще вижу твое отражение в том темном стекле
Recordando aquellos días juntos en ese portal
Вспоминая те дни, проведенные вместе в том подъезде
En el que rozaba tus labios, ese tiempo era genial
Где я касался твоих губ, то время было великолепным
Recuerdo que quería estar contigo hasta el final
Я помню, что хотел быть с тобой до конца
Son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, y penas, pero también glorias
Повседневные дела, и печали, но и слава
Días en los que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Porque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Потому что это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, y penas, pero también glorias
Повседневные дела, и печали, но и слава
Días en los que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Un día más, todo se nubla, ya no hay ganas de vivir
Еще один день, все затуманивается, нет желания жить
No hay nada por lo que seguir, no hay nada que haga sonreír
Нет ничего, ради чего стоит продолжать, нет ничего, что заставило бы улыбнуться
Y es que al final uno acaba hasta conviviendo con sus penas
И в конце концов человек смиряется со своими печалями
Uno acaba solo con ganas de cortarse las venas
Человек остается один с желанием перерезать себе вены
¿Por qué amigos?
Почему друзья?
¿Por qué fracasarías por norma?
Почему вы терпите неудачу по умолчанию?
Yo confíe en vosotros y la amistad se deforma fácilmente
Я доверял вам, а дружба легко деформируется
Y fácilmente se escapó de todo
И легко ускользнула от всего
Entre frase y frase, caja y bombo, yo salí del lodo
Между фразой и фразой, коробкой и бочкой, я вышел из грязи
Y es que todo ciegamente miráis, solo en vuestro bien
И все вы слепо смотрите только на свое благо
Porque amigos verdaderos, solo uno de cada cien
Потому что настоящих друзей - только один из ста
que solo puedo confiar en el bolígrafo y papel
Я знаю, что могу доверять только ручке и бумаге
Porque al contarles mi vida no me siento como un imbécil
Потому что, рассказывая им свою жизнь, я не чувствую себя идиотом
Les narró uno a uno mis secretos más profundos
Я рассказываю им один за другим свои самые сокровенные секреты
Pues ni se reirán de mí, ni se enterará todo el mundo
Ведь они не будут смеяться надо мной, и об этом не узнает весь мир
Me han fallado tantas veces que ya perdí la cuenta
Мне так много раз подводили, что я уже сбился со счета
Y no recuerdo la verdad, quizá unos 30 o 40
И я не помню правды, может быть, 30 или 40
Y es que más de la mitad bajo una máscara se enmáscaran
И более половины под маской маскируются
Les mueve el interés, la codicia, nada ganan
Ими движет интерес, жадность, они ничего не выигрывают
Perderán más amistades de las que jamás ganarán
Они потеряют больше друзей, чем когда-либо приобретут
¿A dónde irán día a día?, Me pregunto: "¿A dónde irán?"
Куда они пойдут день за днем, я спрашиваю себя: "Куда они пойдут?"
Ya no espero nada de nadie, no espero que me entiendas
Я больше ничего ни от кого не жду, не жду, что ты меня поймешь
No mencionaré ni un nombre, no creo que valga la pena
Я не буду называть ни одного имени, не думаю, что это того стоит
que no existen amigos aunque me tengo a mismo
Я знаю, что друзей не существует, хотя у меня есть я сам
que puedo vivir solo, sin caerme del abismo
Я знаю, что могу жить один, не падая в пропасть
Es el relato de cualquier historia, en cualquier parte
Это рассказ любой истории, в любом месте
No confíes en nadie, puede fallarte
Не доверяй никому, он может подвести тебя
Estos, solo son consejos que este pequeñajo puede darte
Это всего лишь советы, которые может дать этот малыш
Pero a partir de ahí, dejo en tus manos lo de fiarte
Но с этого момента я оставляю на твое усмотрение, доверять ли тебе
Porque el tiempo va cambiando, pero la gente también
Потому что время меняется, но люди тоже
Porque el tiempo va pasando y nunca se va a detener
Потому что время идет и никогда не остановится
Porque quedan muchas cosas todavía que aprender
Потому что еще многое предстоит узнать
Porque aún queda un camino en la vida que debo escoger
Потому что в жизни еще есть путь, который я должен выбрать
Son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, hay penas, pero también glorias
Повседневные дела, есть печали, но и слава
Días en lo que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Porque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Потому что это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, hay penas, pero también glorias
Повседневные дела, есть печали, но и слава
Días en lo que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Y es que son cosas de la vida, capítulos de mi historia
И это жизненные дела, главы моей истории
Aquel cuento de hadas se convirtió en más pena que gloria
Та сказка превратилась в большее горе, чем славу
En escoria derramada, llanto sobre una almohada
В пролитый шлак, слезы на подушке
Porque desgracia me aclama y me acompaña hasta la cama
Потому что несчастье приветствует меня и сопровождает до кровати
Paranoias rayadas y una amarga soledad
Полосатые паранойи и горькое одиночество
Me dejó la dama, la cual amaba de verdad
Меня бросила дама, которую я действительно любил
Cada mañana bajo sábanas, lloro pensado en ti
Каждое утро под простынями я плачу, думая о тебе
Esa noche que discutimos fue la última vez que te vi
Та ночь, когда мы поссорились, была последней, когда я тебя видел
Y me pregunto el porqué de cada beso que me dabas
И я спрашиваю себя, почему каждый поцелуй, который ты мне дарила
¿Por qué en ti confíaba?, Es que porque era la respuesta que faltaba
Почему я доверял тебе, потому что это был недостающий ответ
Porque la suerte jamás me acompaña
Потому что удача никогда не сопутствует мне
No me extraña que no crea ni una pizca en la esperanza
Неудивительно, что я ни капли не верю в надежду
Laberinto sin salida, te busco y no te encuentro
Лабиринт без выхода, я ищу тебя и не могу найти
En el único lugar que estás, es en mi pensamiento
Единственное место, где ты есть, - это в моих мыслях
Bien adentro, exactamente donde están los sentimientos
Глубоко внутри, именно там, где находятся чувства
Los lamentos, desde entonces mi corazón late lento
Стенания, с тех пор мое сердце бьется медленно
Tras meses, sabes, te sigo pensando cuando era tu niño
Спустя месяцы, знаешь, я все еще думаю о тебе, когда был твоим мальчиком
Aquellos besos por el cuello, lentamente con cariño que me dabas
Те поцелуи в шею, которые ты мне дарила медленно и нежно
Me llenaban de esperanza y de ilusión
Наполняли меня надеждой и иллюзиями
Sigo recordando el día que murió mi corazón
Я до сих пор помню тот день, когда мое сердце умерло
Recuerdo que mi vida por ti hubiera dado
Я помню, что отдал бы за тебя свою жизнь
Dudo que exista alguien que te ame como te he amado
Сомневаюсь, что есть кто-то, кто любит тебя так, как я любил
Nunca te faltó de nada, porque todo te lo di
Тебе никогда ничего не было нужно, потому что я все тебе дал
Quiero dormirme y despertar, saber que jamás te perdí
Я хочу заснуть и проснуться, зная, что никогда тебя не терял
Y aunque me cueste aceptarlo, sigues en mi pensamiento
И хотя мне трудно это принять, ты все еще в моих мыслях
Intento olvidarte, pero es que no si quiero
Я пытаюсь забыть тебя, но не знаю, хочу ли я этого
Todos sabemos que el orgullo no lleva a ninguna parte
Мы все знаем, что гордость ни к чему не приводит
Todo es oscuro desde el día en que me dejaste
Все темно с того дня, как ты меня оставила
Suerte me dio la espalda y se perdió la esperanza
Удача отвернулась от меня, и надежда потерялась
El tiempo olvida y no perdona, no espera, la aguja avanza
Время забывает и не прощает, не ждет, стрелка движется вперед
Yo perdono y nunca olvido, me siento solo y vacío
Я прощаю и никогда не забываю, я чувствую себя одиноким и опустошенным
Jamás me arrepentí del tiempo que juntos vivimos
Я никогда не жалел о том времени, которое мы прожили вместе
Son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, y penas, pero también glorias
Повседневные дела, и печали, но и слава
Días en los que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Porque son cosas de la vida, son cosas de tu historia
Потому что это жизненные дела, это дела твоей истории
Cosas del día a día, y penas, pero también glorias
Повседневные дела, и печали, но и слава
Días en los que vuelas, días que te caes en fosas
Дни, когда ты летишь, дни, когда ты падаешь в ямы
En el jardín plantado hay mala hierba y también rosas
В посаженном саду есть сорняки, но и розы
Que la vida es una mierda, además lo corroboramos
Что жизнь - дерьмо, кроме того, мы это подтверждаем
No hacemos nada al respecto, y de brazos nos cruzamos
Мы ничего не делаем по этому поводу и скрещиваем руки
Fácil esconderse, quejarse, ahogar penas en botellas
Легко спрятаться, жаловаться, топить горе в бутылках
Sin pensar ningún momento, ¿qué consecuencias conllevan?
Не задумываясь ни на минуту, какие последствия это влечет за собой?
Engáñate, vive empeñado en decir que la vida es bella
Обманывай себя, живи, упорствуя в том, что жизнь прекрасна
Pasan horas, días, meses, años y aún confías en ellas
Проходят часы, дни, месяцы, годы, а ты все еще веришь в них
Antaño ya pasó, vive el hoy o perderás el mañana
Прошлое уже прошло, живи сегодняшним днем, или ты потеряешь завтра
Esta es la historia de alguien que ya no confía en nada
Это история того, кто больше ни во что не верит
Aprecia lo que tienes antes de que se te escape
Цени то, что у тебя есть, прежде чем оно ускользнет
Porque muchos se arrepienten y ya es demasiado tarde
Потому что многие сожалеют, и уже слишком поздно
Y derraman lágrimas, solos, en un roto silencio
И проливают слезы, одни, в разбитой тишине
El tiempo avanza lento dentro de su cuerpo muerto
Время идет медленно внутри их мертвого тела
Tú, vive cada momento, como si fuese tu último respiro
Ты, живи каждым моментом, как будто это твой последний вздох
Del aire contaminado en el Crepúsculo
Загрязненного воздуха в Сумерках
El versículo final, final del último capítulo
Заключительный стих, конец последней главы
¿Cómo llamarle a este episodio que no tiene título?
Как назвать этот эпизод, у которого нет названия?





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.