Paroles et traduction Porta - Distancia 1.5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distancia 1.5
Расстояние 1.5
Odio
ver
cuando
se
va
alejando
el
tren
Ненавижу
смотреть,
как
поезд
уходит,
Y
oigo
como
caen
tus
lagrimas
sobre
el
anden
И
слышать,
как
твои
слезы
падают
на
перрон.
No
sé
si
existe
el
destino
y
casi
que
así
lo
prefiero
Не
знаю,
существует
ли
судьба,
и
почти
что
предпочитаю
так
думать,
Cuando
te
veo
al
final
de
la
vía,
lejos,
siento
como
muero
Когда
вижу
тебя
в
конце
пути,
далеко,
чувствую,
как
умираю.
Kilómetros
y
más
kilómetros
para
tenerte
Километры
и
километры,
чтобы
быть
с
тобой,
Contando
el
tiempo
sufriendo
en
silencio
hasta
verte
Считаю
время,
страдая
в
тишине,
пока
не
увижу
тебя.
Seguir
hasta
donde
haga
falta,
somos
fuertes
Пойду,
куда
потребуется,
мы
сильны,
Aunque
el
cuerpo
diga
basta
y
tú
me
digas
salta
Даже
если
тело
скажет
"хватит",
а
ты
скажешь
"прыгай".
A
veces
decimos
idioteces
ante
los
obstáculos
Иногда
мы
говорим
глупости
перед
лицом
препятствий,
Cuento
los
días,
sí,
se
me
da
bien
el
cálculo
Считаю
дни,
да,
я
хорошо
умею
считать.
No
puede
interponerse
nada
en
este
cuento
de
hadas
Ничто
не
может
встать
на
пути
этой
сказки,
La
magia
es
sagrada
porque
da
vida
a
este
vínculo
Магия
священна,
потому
что
она
дает
жизнь
этой
связи.
Vivo
esperando
el
tren
que
frecuento
sin
vuelta
Живу
в
ожидании
поезда,
которым
езжу
без
возвращения,
En
este
cuento
que
cuentas
no
eres
la
Cenicienta
В
этой
сказке,
которую
ты
рассказываешь,
ты
не
Золушка.
Distancia,
no
sabes
a
quiénes
te
enfrentas
Расстояние,
ты
не
знаешь,
с
кем
имеешь
дело,
Aunque
siempre
acabas
jodiendo
un
poco
más
de
la
cuenta
Хотя
ты
всегда
портишь
все
немного
больше,
чем
нужно.
Y
haces
que
me
raye
por
todo
y
por
nada
И
заставляешь
меня
переживать
по
пустякам,
Distancia,
incluso
por
cosas
sin
importancia
Расстояние,
даже
из-за
мелочей.
¿Que
estarás
haciendo?
¿que
estarás
pensando?
Что
ты
делаешь?
О
чем
ты
думаешь?
Pesa
cada
segundo
que
pasa,
me
está
torturando
Мучителен
каждый
миг,
меня
это
терзает.
Horas
al
telefono,
así
son
como
un
instante
Часы
по
телефону,
они
как
мгновение,
Diciéndote
que
te
haré
cuando
te
tenga
delante
Говорю
тебе,
что
сделаю
с
тобой,
когда
буду
рядом.
Lo
malo
es
que
por
la
distancia
discutes
bastante
Плохо
то,
что
из-за
расстояния
мы
часто
ссоримся,
No
obstante,
uno
debe
ser
fuerte
y
constante
Тем
не
менее,
нужно
быть
сильным
и
стойким.
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
любить
тебя,
хотя
сейчас
могу
видеть
тебя
только
на
фото.
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Рушит
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
разлучить
нас.
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
любить
тебя,
хотя
сейчас
могу
видеть
тебя
только
на
фото.
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Рушит
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
разлучить
нас.
Estoy
en
silencio
para
que
oigas
mis
latidos
Я
молчу,
чтобы
ты
слышала
биение
моего
сердца.
Tengo
miedo
de
ser
parte
de
tu
olvido
por
su
culpa
Боюсь
стать
частью
твоих
забытых
воспоминаний
из-за
нее,
Y
que
rompa
lo
que
siempre
nos
ha
unido
И
что
она
разрушит
то,
что
всегда
нас
объединяло,
Que
se
alie
con
el
tiempo
y
separe
nuestros
caminos
Что
она
объединится
со
временем
и
разделит
наши
пути.
Sé
que
no
es
suficiente
nadar
a
contra
corriente
Знаю,
что
недостаточно
плыть
против
течения,
Pero
ayudan
las
mariposas
que
vuelan
en
el
vientre
Но
помогают
бабочки,
порхающие
в
животе.
Si
te
pierdo,
ya
no
creo
que
me
encuentre
Если
я
потеряю
тебя,
я
больше
не
найду
себя.
Tú
y
yo
aquí,
ahora
o
calla
para
siempre
y
Ты
и
я
здесь,
сейчас
или
молчи
навсегда.
Te
mentiría
si
te
digo
que
no
hay
día
Я
солгу,
если
скажу,
что
нет
ни
дня,
Que
no
sueñe
en
llegar
al
final
de
ésta
maldita
vía
Чтобы
я
не
мечтал
добраться
до
конца
этого
проклятого
пути.
Nunca
creí
en
la
distancia,
menuda
ironía
Никогда
не
верил
в
расстояние,
какая
ирония.
Hay
días
que
pierdo
la
paciencia
y
me
rendiría
Бывают
дни,
когда
я
теряю
терпение
и
готов
сдаться.
Esperando
a
que
llegue
el
fin
de
semana,
dos
veces
al
mes
Жду
выходных,
два
раза
в
месяц,
Esto
sigue
en
pie
porque
nos
necesitamos
Это
продолжается,
потому
что
мы
нужны
друг
другу.
Tal
vez
es
que
se
me
hace
más
duro
cada
vez
Возможно,
мне
становится
все
труднее
каждый
раз,
Que
nos
separe
solo
la
distancia
que
une
nuestras
manos
Когда
нас
разделяет
лишь
расстояние,
соединяющее
наши
руки.
Pronto
pienso
burlarme
del
tiempo
Скоро
я
посмеюсь
над
временем,
Escupir
a
los
kilómetros,
desafiar
al
viento
Плюну
на
километры,
брошу
вызов
ветру.
Eterno,
como
el
veneno
consume
por
dentro
Вечный,
как
яд,
разъедающий
изнутри,
Aunque
sea
duro
dudo
que
acabe
con
lo
que
siento
Хотя
это
тяжело,
я
сомневаюсь,
что
это
покончит
с
моими
чувствами.
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
любить
тебя,
хотя
сейчас
могу
видеть
тебя
только
на
фото.
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Рушит
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
разлучить
нас.
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
любить
тебя,
хотя
сейчас
могу
видеть
тебя
только
на
фото.
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Рушит
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
разлучить
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Jimenez Bundo, Aka Soma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.