Porta - Distancia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porta - Distancia




Distancia
Расстояние
Odio ver cuando se va alejando el tren
Ненавижу смотреть, как поезд уходит вдаль,
Y ver caer tus lagrimas sobre el andén
И видеть твои слезы, падающие на перрон.
No si existe el destino, sólo se que te quiero
Не знаю, существует ли судьба, знаю лишь, что люблю тебя.
Cuándo te veo al final de la vía siento que me muero
Когда вижу тебя в конце пути, чувствую, что умираю.
Kilómetros en mi cabeza se convierten en ganas de tenerte
Километры в моей голове превращаются в желание быть с тобой.
No me importa tener que sufrir a veces para poder verte
Мне все равно, что иногда приходится страдать, чтобы увидеть тебя.
Sentirte dentro mío te necesito, el calor sin ti se vuelve frío
Чувствовать тебя внутри себя, я нуждаюсь в тебе, тепло без тебя становится холодом.
Siendote sincero yo, no quiero conformarme
Честно говоря, я не хочу мириться с этим.
Sentirte cerca es no querer volver a alejarme mas
Чувствовать тебя рядом - значит не хотеть больше отдаляться.
Iré hasta donde haga falta sólo para estar contigo
Я пойду куда угодно, лишь бы быть с тобой.
Por eso no me rindo y por este camino sigo
Поэтому я не сдаюсь и продолжаю идти по этому пути.
Hay obstáculos pero no pueden interponerse
Есть препятствия, но они не могут встать на нашем пути.
Nada puede pararnos nada es lo suficientemente fuerte
Ничто не может остановить нас, ничто не достаточно сильно.
Vivo esperando un tren de ida pero sin vuelta
Я живу в ожидании поезда в один конец, но без возвращения.
¿Por qué te esfuerzas en joderme?
Зачем ты стараешься испортить мне жизнь?
¿No quieres darte cuenta de que en mi cuento manda ella?
Неужели ты не понимаешь, что в моей сказке главная она?
Y tambien yo y no eres bien recibida en nuestra historia de dos
И я тоже, а ты нежеланный гость в нашей истории для двоих.
No harás que crezca el dolor, no conseguirás ni un lamento
Ты не заставишь боль расти, не добьешься ни единого стона.
Eres la responsable de que mi tiempo pase lento
Ты виновата в том, что мое время течет медленно.
De que me raye por nada y por todo a la vez
В том, что я схожу с ума из-за всего и сразу.
La quiero mas cada segundo, minuto, hora, cada mes cada vez más
Я люблю ее все больше с каждой секундой, минутой, часом, месяцем, все сильнее.
Las discusiones a distancia duelen
Ссоры на расстоянии причиняют боль.
En mucho más de lo que aparentan se convierten
Они превращаются во что-то большее, чем кажется.
Espero impaciente a que la arena del reloj baje
Я с нетерпением жду, когда песок в часах закончится.
Vivo tachando los días hasta que el tiempo se pare
Я живу, вычеркивая дни, пока время не остановится.
Para no separarnos nunca jamás y no tener que recorrer este trayecto nunca más
Чтобы никогда больше не расставаться и не повторять этот путь.
¿Será mi castigo la distancia, el tiempo
Неужели мое наказание - это расстояние, время,
El distanciamiento?
Отдаленность?
Sabes que no miento cuándo digo que te quiero
Ты знаешь, что я не лгу, когда говорю, что люблю тебя.
No puedo verte cada día pero sí, en mi pensamiento
Я не могу видеть тебя каждый день, но ты всегда в моих мыслях.
Que si te soy sincero de aquí no sales ni un momento
Честно говоря, ты не покидаешь их ни на мгновение.
Por culpa de ella tengo que imaginarte
Из-за нее мне приходится представлять тебя,
Observarte en fotos
Смотреть на твои фотографии.
Meses, horas, minutos, cada segundo es valioso
Месяцы, часы, минуты, каждая секунда драгоценна.
Por ella corazones se separan, se rompen en trozos
Из-за нее сердца разлучаются, разбиваются на осколки.
Pero ni la distancia ni el tiempo va a poder con nosotros
Но ни расстояние, ни время не смогут нас победить.
Por culpa de ella tengo que imaginarte
Из-за нее мне приходится представлять тебя,
Observarte en fotos
Смотреть на твои фотографии.
Meses, horas, minutos, cada segundo es valioso
Месяцы, часы, минуты, каждая секунда драгоценна.
Por ella corazones se separan, se rompen en trozos
Из-за нее сердца разлучаются, разбиваются на осколки.
Pero ni la distancia ni el tiempo va a poder con nosotros
Но ни расстояние, ни время не смогут нас победить.
Y sí, casi siempre estoy en silencio es por si oyes mis latidos a lo lejos
И да, я почти всегда молчу, чтобы ты могла услышать биение моего сердца издалека.
Te llevo en mi corazón tu tienes sus llaves
Я ношу тебя в своем сердце, у тебя есть ключи от него.
Nada nos podrá separar jamás y además lo sabes
Ничто и никогда не сможет нас разлучить, и ты это знаешь.
Todo esta en contra nuestro menos las mariposas
Все против нас, кроме бабочек,
Las estrellas y el cielo que se disfraza de rosa
Звезд и неба, окрашенного в розовый цвет.
Tengo que aprovechar cada segundo que estoy contigo
Я должен ценить каждую секунду, проведенную с тобой,
Porque después una vía separa nuestro camino para mas tarde volvernos a juntar
Потому что потом наши пути разойдутся по разным рельсам, чтобы позже снова сойтись.
¿Por qué?, ¡no quiero joder! ¡No quiero volver a llorar!
Почему? Я не хочу страдать! Я не хочу снова плакать!
Aquí la impaciencia se apodera de mí, cada día sueño con estar despierto junto a ti
Здесь нетерпение овладевает мной, каждый день я мечтаю проснуться рядом с тобой.
Siempre, haciendo nuestros planes
Всегда, строя наши планы
De un futuro cercano
На ближайшее будущее,
Tu y yo, solos, agarrados por las manos
Ты и я, одни, держась за руки.
Entre semana siempre espero a que sea viernes
В будни я всегда жду пятницу,
Para coger un tren que me acercara a verte
Чтобы сесть на поезд, который приблизит меня к тебе.
Odio los lunes pero no por el trabajo
Я ненавижу понедельники, но не из-за работы,
Si no por coger otro tren que tres días antes me trajo
А из-за того, что приходится садиться на поезд, который три дня назад привез меня сюда.
Estamos separados pero unidos por nuestros latidos
Мы разделены, но соединены биением наших сердец.
Compartimos una vía, un cielo, un mismo destino
Мы делим один путь, одно небо, одну судьбу.
La distancia, el tiempo no nos favorece
Расстояние, время не на нашей стороне.
La distancia se va acortando cuando nuestro amor crece
Расстояние сокращается, когда наша любовь растет.
El tiempo se hace eterno, la distancia veneno
Время становится вечностью, расстояние - ядом.
y yo gritamos fuerte porque necesitamos vernos
Ты и я кричим громко, потому что нам нужно увидеться.
Quiero burlarme del tiempo, escupir a los kilómetros
Я хочу посмеяться над временем, плюнуть на километры,
Secar lagrimas, dejar de estar triste para estar contento lejos
Высушить слезы, перестать грустить, чтобы быть счастливым вдали.
Quiero irme lejos, pero contigo
Я хочу уехать далеко, но с тобой,
Y poder dejar la carga de esta pena en este escrito
И оставить бремя этой печали в этих строках.
Llamadas, mensajes aumentan las ganas de acortar un plazo
Звонки, сообщения усиливают желание сократить срок,
Las ganas de besarte, de darte un abrazo
Желание поцеловать тебя, обнять тебя.
Ojalá pudiera decirte que no hay que esperar
Хотел бы я сказать, что не нужно ждать,
Que nada nos va a separar que el pasado quedó atrás
Что ничто не сможет нас разлучить, что прошлое осталось позади.
Por culpa de ella tengo que imaginarte
Из-за нее мне приходится представлять тебя,
Observarte en fotos
Смотреть на твои фотографии.
Meses, horas, minutos, cada segundo es valioso
Месяцы, часы, минуты, каждая секунда драгоценна.
Por ella corazones se separan, se rompen en trozos
Из-за нее сердца разлучаются, разбиваются на осколки.
Pero ni la distancia ni el tiempo va a poder con nosotros
Но ни расстояние, ни время не смогут нас победить.
Por culpa de ella tengo que imaginarte
Из-за нее мне приходится представлять тебя,
Observarte en fotos
Смотреть на твои фотографии.
Meses, horas, minutos, cada segundo es valioso
Месяцы, часы, минуты, каждая секунда драгоценна.
Por ella corazones se separan, se rompen en trozos
Из-за нее сердца разлучаются, разбиваются на осколки.
Pero ni la distancia ni el tiempo va a poder con nosotros
Но ни расстояние, ни время не смогут нас победить.
La distancia es lo que se interpone entre nosotros
Расстояние - это то, что стоит между нами.
Hay un camino que yo voy a recorrer para estar contigo
Есть путь, который я пройду, чтобы быть с тобой.
La distancia
Расстояние





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.