Porta - En Boca De Tantos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porta - En Boca De Tantos




En Boca De Tantos
In the Mouth of So Many
Estoy en boca de tantos tontos, y de muchos otros
I'm on the lips of so many fools, and many others
Sudo por los poros, me la suda lo que hablen los foros
I sweat through my pores, I don't give a damn what the forums say
Estoy a años luz de tu crew de idiotas que me envidian
I'm light years away from your crew of idiots who envy me
Que me tienen rabia porque sus pibas me follarían
Who have a grudge against me because their girls would fuck me
que es duro, acepta el futuro y ya está
I know it's hard, accept the future and that's it
Nadie me conoce pero hablas mucho y gastas saliva
Nobody knows me but you talk a lot and waste saliva
Aquí no hay quien escriba, tranquilos
There's no one here who writes, relax
Vivo entre palabras de verdad
I live among words of truth
El que se cree todo es más tonto que el que habla
He who believes everything is more foolish than he who speaks
Comentan mientras fuman petas-zetas
They comment while smoking joints-zetas
Me quieren pegar porque no pueden con mis letras (pringaos')
They want to hit me because they can't handle my lyrics (losers')
Soy mi fan, y hago rap porque lo siento
I'm my own fan, and I rap because I feel it
Cierto es que soy experto en sacar fuera lo que llevo dentro
It's true that I'm an expert at getting out what I carry inside
Y me divierte ver cómo está el panorama
And it amuses me to see how the panorama is
Los que acaban de empezar van de saber todo
Those who have just started pretend to know everything
Cuando no saben nada
When they know nothing
Yo tengo algo que pocos tienen (¿eh?)
I have something that few have (huh?)
Fardar es hacer alarde únicamente de lo que se puede
To brag is to boast only about what you can
Y cómo no, me envidia todo dios
And of course, everyone envies me
Intentan imitar mi voz, mi flow y copiar mi respiración
They try to imitate my voice, my flow and copy my breathing
A ver, que no se me ha subido, repito
Let's see, it hasn't gone to my head, I repeat
Tengo muchos clones pero todos salieron fallidos
I have many clones but they all came out flawed
Yo, digo lo que pienso y por eso soy especial
I say what I think and that's why I'm special
Sin ningún miedo aunque algunos me quieran apalizar (¡ja!)
Without any fear even though some want to beat me up (ha!)
Mis letras hablan de una realidad
My lyrics speak of a reality
Vergüenza tiene que dar amenazarme por no poder con mi rap
It should be shameful to threaten me for not being able to handle my rap
Asumo mi gran responsabilidad, influyo en tu mentalidad
I assume my great responsibility, I influence your mentality
Haciendo rap no igualas mi handycap
By rapping you don't match my handycap
Y es normal que rimar sea mi máxima pasión
And it's normal that rhyming is my greatest passion
Vuestra envidia es la mayor manifestación de admiración
Your envy is the greatest manifestation of admiration
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Cualquier mentira afronto
I face any lie
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Te crees todo lo que cuentan
You believe everything they say
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
No hay comentarios tontos
There are no stupid comments
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Sólo tontos que comentan
Only fools who comment
Y es que no puedes entender cómo es que aún sigo
And you can't understand how it is that I'm still going
Si tantísimos me adoran y otros tantos se meten conmigo
If so many adore me and so many others mess with me
Porta no se corta un pelo (¡qué va!)
Porta doesn't cut a hair (no way!)
No saben por qué, pero yo que
They don't know why, but I know that
Unos me tienen rabia y otros celos
Some have anger and others jealousy
Soy un producto de internet, rap que va de boca en boca
I'm a product of the internet, rap that goes from mouth to mouth
Mi nombre es Christian, pero mejor sólo llámame Porta
My name is Christian, but you better just call me Porta
No juzgues si no quieres ser juzgado
Don't judge if you don't want to be judged
¿Decís que no soy MC por no llevar el pelo rapado?
Do you say I'm not an MC because I don't have a shaved head?
Pero llevo más de 6 años rapeando por lo menos
But I've been rapping for at least 6 years
He aprendido a acelerar, pero jamás a echar el freno
I've learned to accelerate, but never to brake
Empecé grabando con un micro de mierda como todos
I started recording with a shitty mic like everyone else
Sólo que con 12 años no quise sacar mi promo
Only that at 12 years old I didn't want to release my promo
¿Crees que salí de la nada? (nah)
Do you think I came out of nowhere? (nah)
Yo escribía rap en el patio, mientras los demás niños jugaban
I used to write rap in the playground, while the other kids were playing
No me conoces, te equivocas del todo conmigo
You don't know me, you're totally wrong about me
Yo no paso de los fans, más bien los considero amigos
I don't ignore the fans, I consider them friends
La ignorancia es el mayor de tus defectos (creo)
Ignorance is your biggest flaw (I think)
Si esto para ti no es rap, no cuál será tu concepto
If this isn't rap for you, I don't know what your concept will be
Yo no elijo quién me escucha así que me me escuche quien quiera
I don't choose who listens to me so whoever wants to listen to me
Que seas un rapper cerrado de mente me la pela
That you're a closed-minded rapper doesn't matter to me
Chapo bocas por norma y tengo el cromosoma rap
I shut mouths as a rule and I have the rap chromosome
Me graba Soma, pero eso sólo influye en la calidad
Soma records me, but that only influences the quality
La fama no es como os pensáis, si os fijáis aquí hay dos extremos:
Fame is not what you think it is, if you look there are two extremes:
Uno es el de los que te aman y otro el de los memos
One is those who love you and the other is the memos
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Cualquier mentira afronto
I face any lie
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Te crees todo lo que cuentan
You believe everything they say
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
No hay comentarios tontos
There are no stupid comments
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Sólo tontos que comentan
Only fools who comment
He aprendido mucho en estos años más de lo que crees
I've learned a lot in these years, more than you think
El respeto ya no existe en la cultura, así que olvídate
Respect no longer exists in the culture, so forget it
Suicídate, (¿por qué?), no vas a poder conmigo
Kill yourself, (why?), you won't be able to handle me
Intentar ser el mejor no significa ir de subido
Trying to be the best doesn't mean being arrogant
Ni me hacen las letras, ni hago rap para ligar
Neither do the lyrics make me, nor do I rap to flirt
Pues tengo novia, la fama me agobia, y no es por fardar
Well, I have a girlfriend, fame overwhelms me, and it's not to brag
Contradicciones no, ironías
No contradictions, ironies
Me gusta el sarcasmo, ingeniar, como muchos se rabiarían
I like sarcasm, to devise, how many would be enraged
que la chuparías por contratos que he rechazado
I know you would suck it for contracts I've turned down
Hablaste de papá, y ahora tu pico está chapado
You talked about dad, and now your beak is shut
Dicen que en esto soy un monstruo y que por eso asusto
They say I'm a monster in this and that's why I scare
Mientras me guste mi rap, seguirá siéndolo con gusto
As long as I like my rap, it will continue to be so with pleasure
Hago rap porque lo siento, no para gustar, escuchen
I rap because I feel it, not to please, listen
No me culpen, escribo por y punto (y punto)
Don't blame me, I write for myself and that's it (and that's it)
Van de saber lo que no saben
They pretend to know what they don't know
Me escuchan niñas, pijos, emos, bakalas, heavys, metaleros y rappers
Girls, posh, emos, bakalas, heavys, metalheads and rappers listen to me
Góticos, skaters, y gente no identificada
Goths, skaters, and unidentified people
Estoy aquí porque mi maqueta fue la más destacada
I'm here because my demo was the most outstanding
Seré sincero, odio la máquina y el reggaetón
I'll be honest, I hate the machine and reggaeton
Esto es rap-pasión, o hobbie, jodí a MCs con mi maquetón
This is rap-passion, or hobby, I fucked MCs with my maquetón
¿Estás elevado al cuadrado?
Are you squared?
Y yo estoy elevado al cubo
And I am cubed
llévame a tu ciudad, verás como el nivel lo subo
You take me to your city, you'll see how I raise the level
Perdónenme por hablar tanto de mí, pero es que me molo
Forgive me for talking so much about myself, but I'm cool
Se me hace raro estar siempre en boca de casi todos
It's strange for me to always be on the lips of almost everyone
MCs necesitan nombrarme pa' crear polémica
MCs need to name me to create controversy
Y buscar la fama que no pueden ganarse con su maqueta
And seek the fame they can't earn with their demo
Aunque yo ya paso de tus gilipolleces, payaso
Although I'm over your nonsense, clown
Lo mío es éxito, y a lo tuyo lo llamo fracaso
Mine is success, and yours I call failure
Gracias, a los que me apoyáis y a los que no
Thanks, to those who support me and to those who don't
Pues hoy que sin vosotros no estaría donde estoy
Well today I know that without you I wouldn't be where I am
La excusa que usáis contra es etiquetarme de lo que no soy
The excuse you use against me is to label me what I'm not
Un consejo: infórmate mejor, B-boy
A piece of advice: get better informed, B-boy
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Cualquier mentira afronto
I face any lie
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Te crees todo lo que cuentan
You believe everything they say
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
No hay comentarios tontos
There are no stupid comments
En boca de tantos (¡de tantos!)
In the mouth of so many (so many!)
Sólo tontos que comentan
Only fools who comment





Writer(s): Gabas Nova Antonio, Jimenez Bundo Cristian, Prieto Sanchez Oriol, Tiersen Yann Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.