Porta - Espíritu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porta - Espíritu




Espíritu
Spirit
A veces me siento solo, y siento que nadie me entiende
Sometimes I feel alone, like nobody understands me
El corazón se acoraza, pa' ser reemplazo' por tu mente
My heart builds a shield, to be replaced by my mind
El alma quiere escaparse del cuerpo y tentar al tiempo
My soul wants to escape from my body and tempt time
Por esas veces que no puedo más pero siempre lo intento
For those times I can't take it anymore, but I always try
La vida no es ningún cuento, y mucho menos de hadas
Life is not a fairytale, much less one with fairies
Hoy brindo por todo el que puede ser feliz aunque no tenga nada
Today I toast to everyone who can be happy even though they have nothing
Unos pierden el rumbo, otros parten sin él
Some lose their way, others leave without it
A ti te sobran amigos, a me basta con un boli y un papel
You have plenty of friends, I just need a pen and paper
Que me llenan y que a veces atacan como una hiena
They fill me up and sometimes attack like a hyena
Me compadezco del que no tiene ni un ápice de sangre en las venas
I pity those who don't have a single drop of blood in their veins
Perdido en alta mar y aún remas Es el amor que envenena
Lost at sea, you're still rowing; it's the love that poisons
Y mata, con ese anzuelo que atrapa como un canto de sirena
And kills, with that hook that traps like a siren's song
Me da pena, dónde está ese el ser al que tanto veneras verás
It makes me sad, where is that being you so revere, you'll see
Parece que eres el único que no se entera; aquí hay fronteras
It seems you're the only one who doesn't realize; there are borders here
Que no podrás traspasar
That you won't be able to cross
En un lugar donde un paso en falso te hará fracasar, sin más
In a place where one false step will make you fail, without further ado
Tantos finales, tan pocos felices
So many endings, so few happy ones
Tantas heridas, tantas cicatrices
So many wounds, so many scars
Pero la fe es lo último que se pierde, dices
But faith is the last thing you lose, you say
Cuestión de perspectiva, la escritura me da vida
A matter of perspective, writing gives me life
Aunque esta mente creativa me cautiva y me maldice
Although this creative mind captivates and curses me
Cuando ya no puedas mas
When you can't take it anymore
(Cuando ya no puedas mas)
(When you can't take it anymore)
Apoyate en este rap
Lean on this rap
(Solo en este rap)
(Only on this rap)
Yo estare contigo amigo, nuestras almas andan juntas
I'll be with you, friend, our souls walk together
Es normal buscar respuestas, yo tambien tengo preguntas
It's normal to seek answers, I have questions too
Cuando ya no puedas mas
When you can't take it anymore
(Cuando ya no puedas mas)
(When you can't take it anymore)
Apoyate en este rap
Lean on this rap
(Solo en este rap)
(Only on this rap)
Mi hombro esta para aguantar
My shoulder is here to hold you up
No te abandonare nunca
I will never abandon you
Tu lucha por tus sueños y puede ser que se cumplan
Fight for your dreams and maybe they will come true
Soy algo triste, pesimista, al son de un piano melancolico
I'm somewhat sad, pessimistic, to the sound of a melancholic piano
Tu prefieres callar, yo gritar hasta quedarme afonico
You prefer to be silent, I prefer to scream until I'm hoarse
Delante de lo injusto, hasta quedarme a gusto
In the face of injustice, until I'm satisfied
Suena ironico y a veces hasta brusco
It sounds ironic and sometimes even harsh
Te obligas al olvido con un alcohol que no afecta ya
You force yourself to forget with alcohol that no longer affects you
Y que inyecta yagas al inyectarlo en tu vida insana
And that injects wounds when injected into your unhealthy life
(Tu vida insana)
(Your unhealthy life)
Una sonrisa que no sale, esa lagrima que te guardas
A smile that doesn't come out, that tear you hold back
Esa rabia que te aguantas, en el amor todo vale
That rage you endure, in love everything goes
En este mar con final pero que tu vista no alcanza
In this sea with an end but that your sight doesn't reach
Hay cosas que jamas podras superar sin mas pero si avanzar
There are things you'll never be able to overcome just like that, but you can move forward
No te rindas, si caes te levantas
Don't give up, if you fall you get up
Lucha por lo que mas quieres
Fight for what you love most
Enfrentate a lo que mas temes
Face what you fear most
Oportunidades no hay tantas
There aren't as many opportunities
Como crees
As you think
No las dejes escapar, el tren pasa una sola vez y yo no lo dejaria marchar
Don't let them slip away, the train only passes once and I wouldn't let it go
Pero ten cuidado, jamas ames demasiado
But be careful, never love too much
A veces te dejan de lado y no podras volver atras
Sometimes they leave you aside and you won't be able to go back
Cuando ya no puedas mas
When you can't take it anymore
(Cuando ya no puedas mas)
(When you can't take it anymore)
Apoyate en este rap
Lean on this rap
(Solo en este rap)
(Only on this rap)
Yo estare contigo amigo, nuestras almas andan juntas
I'll be with you, friend, our souls walk together
Es normal buscar respuestas, yo tambien tengo preguntas
It's normal to seek answers, I have questions too
Cuando ya no puedas mas
When you can't take it anymore
(Cuando ya no puedas mas)
(When you can't take it anymore)
Apoyate en este rap
Lean on this rap
(Solo en este rap)
(Only on this rap)
Mi hombro esta para aguantar
My shoulder is here to hold you up
No te abandonare nunca
I will never abandon you
Tu lucha por tus sueños y puede ser que se cumplan
Fight for your dreams and maybe they will come true





Writer(s): Cristian Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.