Paroles et traduction Porta - Espíritu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
siento
solo,
y
siento
que
nadie
me
entiende
Sometimes
I
feel
alone,
like
nobody
understands
me
El
corazón
se
acoraza,
pa'
ser
reemplazo'
por
tu
mente
My
heart
builds
a
shield,
to
be
replaced
by
my
mind
El
alma
quiere
escaparse
del
cuerpo
y
tentar
al
tiempo
My
soul
wants
to
escape
from
my
body
and
tempt
time
Por
esas
veces
que
no
puedo
más
pero
siempre
lo
intento
For
those
times
I
can't
take
it
anymore,
but
I
always
try
La
vida
no
es
ningún
cuento,
y
mucho
menos
de
hadas
Life
is
not
a
fairytale,
much
less
one
with
fairies
Hoy
brindo
por
todo
el
que
puede
ser
feliz
aunque
no
tenga
nada
Today
I
toast
to
everyone
who
can
be
happy
even
though
they
have
nothing
Unos
pierden
el
rumbo,
otros
parten
sin
él
Some
lose
their
way,
others
leave
without
it
A
ti
te
sobran
amigos,
a
mí
me
basta
con
un
boli
y
un
papel
You
have
plenty
of
friends,
I
just
need
a
pen
and
paper
Que
me
llenan
y
que
a
veces
atacan
como
una
hiena
They
fill
me
up
and
sometimes
attack
like
a
hyena
Me
compadezco
del
que
no
tiene
ni
un
ápice
de
sangre
en
las
venas
I
pity
those
who
don't
have
a
single
drop
of
blood
in
their
veins
Perdido
en
alta
mar
y
aún
remas
Es
el
amor
que
envenena
Lost
at
sea,
you're
still
rowing;
it's
the
love
that
poisons
Y
mata,
con
ese
anzuelo
que
atrapa
como
un
canto
de
sirena
And
kills,
with
that
hook
that
traps
like
a
siren's
song
Me
da
pena,
dónde
está
ese
el
ser
al
que
tanto
veneras
verás
It
makes
me
sad,
where
is
that
being
you
so
revere,
you'll
see
Parece
que
eres
el
único
que
no
se
entera;
aquí
hay
fronteras
It
seems
you're
the
only
one
who
doesn't
realize;
there
are
borders
here
Que
no
podrás
traspasar
That
you
won't
be
able
to
cross
En
un
lugar
donde
un
paso
en
falso
te
hará
fracasar,
sin
más
In
a
place
where
one
false
step
will
make
you
fail,
without
further
ado
Tantos
finales,
tan
pocos
felices
So
many
endings,
so
few
happy
ones
Tantas
heridas,
tantas
cicatrices
So
many
wounds,
so
many
scars
Pero
la
fe
es
lo
último
que
se
pierde,
dices
But
faith
is
the
last
thing
you
lose,
you
say
Cuestión
de
perspectiva,
la
escritura
me
da
vida
A
matter
of
perspective,
writing
gives
me
life
Aunque
esta
mente
creativa
me
cautiva
y
me
maldice
Although
this
creative
mind
captivates
and
curses
me
Cuando
ya
no
puedas
mas
When
you
can't
take
it
anymore
(Cuando
ya
no
puedas
mas)
(When
you
can't
take
it
anymore)
Apoyate
en
este
rap
Lean
on
this
rap
(Solo
en
este
rap)
(Only
on
this
rap)
Yo
estare
contigo
amigo,
nuestras
almas
andan
juntas
I'll
be
with
you,
friend,
our
souls
walk
together
Es
normal
buscar
respuestas,
yo
tambien
tengo
preguntas
It's
normal
to
seek
answers,
I
have
questions
too
Cuando
ya
no
puedas
mas
When
you
can't
take
it
anymore
(Cuando
ya
no
puedas
mas)
(When
you
can't
take
it
anymore)
Apoyate
en
este
rap
Lean
on
this
rap
(Solo
en
este
rap)
(Only
on
this
rap)
Mi
hombro
esta
para
aguantar
My
shoulder
is
here
to
hold
you
up
No
te
abandonare
nunca
I
will
never
abandon
you
Tu
lucha
por
tus
sueños
y
puede
ser
que
se
cumplan
Fight
for
your
dreams
and
maybe
they
will
come
true
Soy
algo
triste,
pesimista,
al
son
de
un
piano
melancolico
I'm
somewhat
sad,
pessimistic,
to
the
sound
of
a
melancholic
piano
Tu
prefieres
callar,
yo
gritar
hasta
quedarme
afonico
You
prefer
to
be
silent,
I
prefer
to
scream
until
I'm
hoarse
Delante
de
lo
injusto,
hasta
quedarme
a
gusto
In
the
face
of
injustice,
until
I'm
satisfied
Suena
ironico
y
a
veces
hasta
brusco
It
sounds
ironic
and
sometimes
even
harsh
Te
obligas
al
olvido
con
un
alcohol
que
no
afecta
ya
You
force
yourself
to
forget
with
alcohol
that
no
longer
affects
you
Y
que
inyecta
yagas
al
inyectarlo
en
tu
vida
insana
And
that
injects
wounds
when
injected
into
your
unhealthy
life
(Tu
vida
insana)
(Your
unhealthy
life)
Una
sonrisa
que
no
sale,
esa
lagrima
que
te
guardas
A
smile
that
doesn't
come
out,
that
tear
you
hold
back
Esa
rabia
que
te
aguantas,
en
el
amor
todo
vale
That
rage
you
endure,
in
love
everything
goes
En
este
mar
con
final
pero
que
tu
vista
no
alcanza
In
this
sea
with
an
end
but
that
your
sight
doesn't
reach
Hay
cosas
que
jamas
podras
superar
sin
mas
pero
si
avanzar
There
are
things
you'll
never
be
able
to
overcome
just
like
that,
but
you
can
move
forward
No
te
rindas,
si
caes
te
levantas
Don't
give
up,
if
you
fall
you
get
up
Lucha
por
lo
que
mas
quieres
Fight
for
what
you
love
most
Enfrentate
a
lo
que
mas
temes
Face
what
you
fear
most
Oportunidades
no
hay
tantas
There
aren't
as
many
opportunities
No
las
dejes
escapar,
el
tren
pasa
una
sola
vez
y
yo
no
lo
dejaria
marchar
Don't
let
them
slip
away,
the
train
only
passes
once
and
I
wouldn't
let
it
go
Pero
ten
cuidado,
jamas
ames
demasiado
But
be
careful,
never
love
too
much
A
veces
te
dejan
de
lado
y
no
podras
volver
atras
Sometimes
they
leave
you
aside
and
you
won't
be
able
to
go
back
Cuando
ya
no
puedas
mas
When
you
can't
take
it
anymore
(Cuando
ya
no
puedas
mas)
(When
you
can't
take
it
anymore)
Apoyate
en
este
rap
Lean
on
this
rap
(Solo
en
este
rap)
(Only
on
this
rap)
Yo
estare
contigo
amigo,
nuestras
almas
andan
juntas
I'll
be
with
you,
friend,
our
souls
walk
together
Es
normal
buscar
respuestas,
yo
tambien
tengo
preguntas
It's
normal
to
seek
answers,
I
have
questions
too
Cuando
ya
no
puedas
mas
When
you
can't
take
it
anymore
(Cuando
ya
no
puedas
mas)
(When
you
can't
take
it
anymore)
Apoyate
en
este
rap
Lean
on
this
rap
(Solo
en
este
rap)
(Only
on
this
rap)
Mi
hombro
esta
para
aguantar
My
shoulder
is
here
to
hold
you
up
No
te
abandonare
nunca
I
will
never
abandon
you
Tu
lucha
por
tus
sueños
y
puede
ser
que
se
cumplan
Fight
for
your
dreams
and
maybe
they
will
come
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.