Porta - Los Sin Nombre - traduction des paroles en allemand

Los Sin Nombre - Portatraduction en allemand




Los Sin Nombre
Die Namenlosen
Somos los sin nombre...
Wir sind die Namenlosen...
Vivimos en las sombras...
Wir leben in den Schatten...
Ausentes... SI! AIGH!
Abwesend... JA! AIGH!
Dentro
Drinnen
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Bring nicht das Monster hervor, das ich in mir trage
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Bring nicht das Monster hervor, das ich trage...
No se qué soy, pero se que soy diferente
Ich weiß nicht, was ich bin, aber ich weiß, dass ich anders bin
Sin miedo a llorar ni a aparentar ser el más fuerte
Ohne Angst zu weinen oder vorzugeben, der Stärkste zu sein
No temo al dolor ni a la muerte
Ich fürchte weder Schmerz noch Tod
Pero pensaba que el amor duraba para siempre.
Aber ich dachte, die Liebe würde ewig halten.
Deja que te tiente
Lass dich von mir versuchen
Pasarme por ensima te va a costar
Mich zu übergehen wird dich etwas kosten
PAM PAM, para pararme tienes que matar.
PENG PENG, um mich aufzuhalten, musst du töten.
Soy único, el último de mi especie, de una pieza necios
Ich bin einzigartig, der Letzte meiner Art, aus einem Guss, ihr Narren
Creen que pueden encontrar su ansiada salvacion si rezan
Sie glauben, ihre ersehnte Erlösung finden zu können, wenn sie beten
Yo tengo una habilidad especial como giro por ellos
Ich habe eine besondere Fähigkeit, wie ich um sie kreise
Toy en la lista negra de Dios, se que me tiene a tiro
Ich steh' auf Gottes schwarzer Liste, ich weiß, er hat mich im Visier
Y no le tengo miedo
Und ich habe keine Angst vor ihm
Con medio pie en el infierno y el otro en el cielo
Mit einem halben Fuß in der Hölle und dem anderen im Himmel
No se yo, pero este rap sera eterno!
Ich weiß nicht, aber dieser Rap wird ewig sein!
Con un Mic. hablo con mi cuaderno
Mit einem Mic spreche ich mit meinem Notizbuch
Soy distinto a ti
Ich bin anders als du
No se fijaron en mi solo por lo externo
Sie beachteten mich nicht nur wegen des Äußeren
Para nada, muchos me apodaran monstruo
Überhaupt nicht, viele werden mich Monster nennen
Yo soy de los otros
Ich gehöre zu den Anderen
No oculto este rostro...
Ich verstecke dieses Gesicht nicht...
Sin mojar mi identidad camino sin direccion
Ohne meine Identität preiszugeben, gehe ich ziellos
Quiza nos hayamos cruzado en alguna ocasion
Vielleicht sind wir uns bei Gelegenheit schon begegnet
No es facil reconocerme, parezco del monton
Es ist nicht leicht, mich zu erkennen, ich sehe aus wie einer von der Masse
Pero no te equivoques yo soy uno entre un millón.
Aber täusch dich nicht, ich bin einer unter Millionen.
Se creen estrellas
Sie halten sich für Stars
Un eclipse solar es lo que traigo
Eine Sonnenfinsternis ist das, was ich bringe
Doy un paso hacia adelante aunque parezca que me caigo
Ich mache einen Schritt nach vorne, auch wenn es scheint, dass ich falle
Estoy en busca y captura, ofrecen recompensa
Ich werde gesucht, man bietet eine Belohnung
Extraño, dono maldiciones a ver lo que piensas
Seltsam, ich spende Flüche, um zu sehen, was du denkst
No me canso de decirlo, lo he repetido tantas veces
Ich werde nicht müde, es zu sagen, ich habe es so oft wiederholt
No eres mas por lo que tienes, sino por lo que mereces.
Du bist nicht mehr wert durch das, was du hast, sondern durch das, was du verdienst.
Si pagaran por pensar quiza yo ya seria rico
Wenn man fürs Denken bezahlen würde, wäre ich vielleicht schon reich
Soy un chico normal que sabe que lo que hace es unico
Ich bin ein normaler Junge, der weiß, dass das, was er tut, einzigartig ist
No se que les doy, no se qué tiene mi rima
Ich weiß nicht, was ich ihnen gebe, ich weiß nicht, was mein Reim hat
Pero la gente se amansa cuando se les pone ensima.
Aber die Leute werden zahm, wenn er über sie kommt.
Es el tsunami de la India
Es ist der Tsunami von Indien
Terremoto en Lima
Erdbeben in Lima
Una bomba nuclear parecida a Hiroshima.
Eine Atombombe ähnlich wie Hiroshima.
Dentro
Drinnen
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Bring nicht das Monster hervor, das ich in mir trage
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Bring nicht das Monster hervor, das ich trage...
Quieren conocer a quien oculto tras la mascara
Sie wollen wissen, wen ich hinter der Maske verstecke
Frotarse con migo a ver si salgo de la lampara
An mir reiben, um zu sehen, ob ich aus der Lampe komme
No me encontraran vivo escondido entre la gente y
Sie werden mich nicht lebend finden, versteckt unter den Leuten und
Soy como la desgracia que aparece de repente.
Ich bin wie das Unglück, das plötzlich erscheint.
Solo son palabras
Es sind nur Worte
He aqui mi obra
Hier ist mein Werk
Mi solidaridad doy de lo que no me sobra
Meine Solidarität, ich gebe von dem, was ich nicht im Überfluss habe
Asi cobra vida un pensamiento, cojo un micro y vibro
So erwacht ein Gedanke zum Leben, ich nehme ein Mikro und vibriere
Te doy una leccion que no aparece en ningun libro.
Ich erteile dir eine Lektion, die in keinem Buch steht.
Por eso hablame, rap pasion del llanto del sofoco
Darum sprich mit mir, Rap-Leidenschaft des Weinens der Erstickung
Que yo no conozco genio que no tacharan por loco.
Denn ich kenne kein Genie, das nicht als verrückt abgestempelt wurde.
Antes busco al zaperoco (QUE?) huellas de elefantes
Eher suche ich den Tumult (WAS?) Elefantenspuren
Que le jodan a la vida si la vida te dio poco.
Scheiß auf das Leben, wenn das Leben dir wenig gab.
Es de heroe sonreir con el corazon llorando
Es ist heldenhaft, mit weinendem Herzen zu lächeln
Fracasar mil veces y aun asi seguir luchando.
Tausendmal scheitern und trotzdem weiterkämpfen.
Tengo un mensaje que decir al mundo
Ich habe eine Botschaft an die Welt
Es tan facil ganar que prefiero ser segundo.
Es ist so einfach zu gewinnen, dass ich lieber Zweiter bin.
Sigo en fase de prueba se que soy un sujeto especial
Ich bin noch in der Testphase, ich weiß, ich bin ein besonderes Subjekt
Aun no han descubierto ni la mitad de mi potencial
Sie haben noch nicht einmal die Hälfte meines Potenzials entdeckt
Me estudian como a un fenomeno paranormal
Sie studieren mich wie ein paranormales Phänomen
Esta habilidad para expresar es sobrenatural y punto.
Diese Fähigkeit, mich auszudrücken, ist übernatürlich, Punkt.
Busco mi equilibrio justo, tu llamame como quieras
Ich suche mein Gleichgewicht, nenn mich, wie du willst
Soy la fiera sin bozal no busques mas pegas
Ich bin das Biest ohne Maulkorb, such keine weiteren Probleme
Temes lo que desconoces
Du fürchtest, was du nicht kennst
A veces oigo voces que tu reproduces
Manchmal höre ich Stimmen, die du reproduzierst
Estos dos son la luz que te abduce.
Diese Zwei sind das Licht, das dich entführt.
Soy el anti-raper, sin capa ni antifaz
Ich bin der Anti-Rapper, ohne Umhang oder Maske
No soy uno mas, soy distinto, fijate en mis pintas
Ich bin nicht nur einer mehr, ich bin anders, achte auf mein Aussehen
No busco agradar a los demas
Ich versuche nicht, anderen zu gefallen
Me guia mi instinto animal
Mein tierischer Instinkt leitet mich
Tu lo llamas sangrar, yo, sudar tinta.
Du nennst es bluten, ich, Tinte schwitzen.
Este jamas se rinde sin luchar
Dieser hier gibt niemals kampflos auf
Solo salgo cuando llueve
Ich gehe nur raus, wenn es regnet
Con walkman y mi capucha
Mit Walkman und meiner Kapuze
Estoy cercano a ti aunque viva alejado de todo
Ich bin dir nah, auch wenn ich fern von allem lebe
Me han intentado hundir de mil maneras y aun no han encontrado el modo.
Sie haben auf tausend Arten versucht, mich zu versenken, und haben den Weg noch nicht gefunden.
Dentro
Drinnen
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Bring nicht das Monster hervor, das ich in mir trage
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
Indem ich meine Pfeile werfe und immer ins Zentrum treffe
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Komm, ich lade dich in die Einsamkeit meines Inneren ein
El mundo que se abre ante ti si me concentro
Die Welt, die sich vor dir öffnet, wenn ich mich konzentriere
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Bring nicht das Monster hervor, das ich trage...
Lo que
Was
No te
dich nicht
Mata te hace diferente.
tötet, macht dich anders.
Se que
Ich weiß, dass
Temen
sie fürchten
El poder de nuestras mentes.
die Macht unseres Geistes.
Tu eres
Du bist
Mi hombre
mein Kerl
No intentes hacerte el heroe
Versuch nicht, den Helden zu spielen
Y menos en frente de uno de los sin nombre.
Und schon gar nicht vor einem der Namenlosen.
Lo que
Was
No te
dich nicht
Mata te hace diferente.
tötet, macht dich anders.
Se que
Ich weiß, dass
Temen
sie fürchten
El poder de nuestras mentes.
die Macht unseres Geistes.
Tu eres
Du bist
Mi hombre
mein Kerl
No intentes hacerte el heroe
Versuch nicht, den Helden zu spielen
Y menos en frente de uno de los sin nombre.
Und schon gar nicht vor einem der Namenlosen.
PORTA!
PORTA!
ISUSKO!
ISUSKO!
Esto es lo que ocurre cuando los sin nombre vuelven a juntarse, SI!
Das ist, was passiert, wenn die Namenlosen wieder zusammenkommen, JA!





Writer(s): Porta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.