Porta - Los Sin Nombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porta - Los Sin Nombre




Los Sin Nombre
The Nameless
Somos los sin nombre...
We are the nameless...
Vivimos en las sombras...
We live in the shadows...
Ausentes... SI! AIGH!
Absent... YES! AIGH!
Dentro
Within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Don't go unleashing the monster I carry within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Don't go unleashing the monster I carry...
No se qué soy, pero se que soy diferente
I don't know what I am, but I know I'm different
Sin miedo a llorar ni a aparentar ser el más fuerte
Without fear of crying or pretending to be the strongest
No temo al dolor ni a la muerte
I don't fear pain or death
Pero pensaba que el amor duraba para siempre.
But I used to think that love lasted forever.
Deja que te tiente
Let me tempt you
Pasarme por ensima te va a costar
Stepping over me will cost you
PAM PAM, para pararme tienes que matar.
PAM PAM, to stop me you have to kill.
Soy único, el último de mi especie, de una pieza necios
I'm unique, the last of my kind, one piece fools
Creen que pueden encontrar su ansiada salvacion si rezan
They think they can find their longed-for salvation if they pray
Yo tengo una habilidad especial como giro por ellos
I have a special ability as I spin for them
Toy en la lista negra de Dios, se que me tiene a tiro
I'm on God's blacklist, I know he has me in his sights
Y no le tengo miedo
And I'm not afraid of him
Con medio pie en el infierno y el otro en el cielo
With one foot in hell and the other in heaven
No se yo, pero este rap sera eterno!
I don't know, but this rap will be eternal!
Con un Mic. hablo con mi cuaderno
With a Mic. I talk to my notebook
Soy distinto a ti
I'm different from you
No se fijaron en mi solo por lo externo
They didn't notice me just for the external
Para nada, muchos me apodaran monstruo
Not at all, many will call me a monster
Yo soy de los otros
I'm one of the others
No oculto este rostro...
I don't hide this face...
Sin mojar mi identidad camino sin direccion
Without wetting my identity I walk without direction
Quiza nos hayamos cruzado en alguna ocasion
Maybe we have crossed paths on some occasion
No es facil reconocerme, parezco del monton
It's not easy to recognize me, I look like the rest
Pero no te equivoques yo soy uno entre un millón.
But make no mistake, I am one in a million.
Se creen estrellas
They think they are stars
Un eclipse solar es lo que traigo
A solar eclipse is what I bring
Doy un paso hacia adelante aunque parezca que me caigo
I take a step forward even though it seems like I'm falling
Estoy en busca y captura, ofrecen recompensa
I'm wanted, they offer a reward
Extraño, dono maldiciones a ver lo que piensas
Strange, I donate curses to see what you think
No me canso de decirlo, lo he repetido tantas veces
I don't get tired of saying it, I've repeated it so many times
No eres mas por lo que tienes, sino por lo que mereces.
You are not more for what you have, but for what you deserve.
Si pagaran por pensar quiza yo ya seria rico
If they paid to think maybe I would already be rich
Soy un chico normal que sabe que lo que hace es unico
I'm a normal guy who knows that what he does is unique
No se que les doy, no se qué tiene mi rima
I don't know what I give them, I don't know what my rhyme has
Pero la gente se amansa cuando se les pone ensima.
But people calm down when it gets on top of them.
Es el tsunami de la India
It's the tsunami of India
Terremoto en Lima
Earthquake in Lima
Una bomba nuclear parecida a Hiroshima.
A nuclear bomb similar to Hiroshima.
Dentro
Within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Don't go unleashing the monster I carry within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Don't go unleashing the monster I carry...
Quieren conocer a quien oculto tras la mascara
They want to know who I hide behind the mask
Frotarse con migo a ver si salgo de la lampara
Rubbing against me to see if I come out of the lamp
No me encontraran vivo escondido entre la gente y
They won't find me alive hidden among the people and
Soy como la desgracia que aparece de repente.
I'm like the misfortune that appears suddenly.
Solo son palabras
They are just words
He aqui mi obra
Here is my work
Mi solidaridad doy de lo que no me sobra
My solidarity I give of what I do not have left over
Asi cobra vida un pensamiento, cojo un micro y vibro
This is how a thought comes to life, I grab a mic and vibrate
Te doy una leccion que no aparece en ningun libro.
I give you a lesson that does not appear in any book.
Por eso hablame, rap pasion del llanto del sofoco
So talk to me, rap passion of crying suffocation
Que yo no conozco genio que no tacharan por loco.
That I do not know a genius who is not crossed out as crazy.
Antes busco al zaperoco (QUE?) huellas de elefantes
Before I look for the zaperoco (WHAT?) elephant tracks
Que le jodan a la vida si la vida te dio poco.
Fuck life if life gave you little.
Es de heroe sonreir con el corazon llorando
It is heroic to smile with a crying heart
Fracasar mil veces y aun asi seguir luchando.
Fail a thousand times and still keep fighting.
Tengo un mensaje que decir al mundo
I have a message to tell the world
Es tan facil ganar que prefiero ser segundo.
It's so easy to win that I prefer to be second.
Sigo en fase de prueba se que soy un sujeto especial
I'm still in the testing phase, I know I'm a special subject
Aun no han descubierto ni la mitad de mi potencial
They haven't even discovered half of my potential yet
Me estudian como a un fenomeno paranormal
They study me like a paranormal phenomenon
Esta habilidad para expresar es sobrenatural y punto.
This ability to express is supernatural, period.
Busco mi equilibrio justo, tu llamame como quieras
I seek my fair balance, you call me what you want
Soy la fiera sin bozal no busques mas pegas
I'm the beast without a muzzle, don't look for more trouble
Temes lo que desconoces
You fear what you don't know
A veces oigo voces que tu reproduces
Sometimes I hear voices that you reproduce
Estos dos son la luz que te abduce.
These two are the light that abducts you.
Soy el anti-raper, sin capa ni antifaz
I'm the anti-rapper, without a cape or mask
No soy uno mas, soy distinto, fijate en mis pintas
I'm not one more, I'm different, look at my clothes
No busco agradar a los demas
I don't seek to please others
Me guia mi instinto animal
I am guided by my animal instinct
Tu lo llamas sangrar, yo, sudar tinta.
You call it bleeding, I call it sweating ink.
Este jamas se rinde sin luchar
This one never gives up without a fight
Solo salgo cuando llueve
I only go out when it rains
Con walkman y mi capucha
With my walkman and my hood
Estoy cercano a ti aunque viva alejado de todo
I'm close to you even though I live far from everything
Me han intentado hundir de mil maneras y aun no han encontrado el modo.
They have tried to sink me in a thousand ways and still haven't found a way.
Dentro
Within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo dentro
Don't go unleashing the monster I carry within
Con lanzar mis dardos y dar siempre en el centro
With throwing my darts and always hitting the center
Ven te invito a la soledad de mis adentros
Come, I invite you to the solitude of my depths
El mundo que se abre ante ti si me concentro
The world that opens before you when I concentrate
No vayais a sacar el monstruo que llevo...
Don't go unleashing the monster I carry...
Lo que
What
No te
Doesn't
Mata te hace diferente.
Kill you makes you different.
Se que
I know
Temen
They fear
El poder de nuestras mentes.
The power of our minds.
Tu eres
You are
Mi hombre
My man
No intentes hacerte el heroe
Don't try to be the hero
Y menos en frente de uno de los sin nombre.
And less in front of one of the nameless.
Lo que
What
No te
Doesn't
Mata te hace diferente.
Kill you makes you different.
Se que
I know
Temen
They fear
El poder de nuestras mentes.
The power of our minds.
Tu eres
You are
Mi hombre
My man
No intentes hacerte el heroe
Don't try to be the hero
Y menos en frente de uno de los sin nombre.
And less in front of one of the nameless.
PORTA!
PORTA!
ISUSKO!
ISUSKO!
Esto es lo que ocurre cuando los sin nombre vuelven a juntarse, SI!
This is what happens when the nameless come together again, YES!





Writer(s): Porta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.