Paroles et traduction Porta - Nunca volverá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca volverá
Never Coming Back
El
tiempo
corre
tan
de
prisa
Time
slips
away
so
fast
Que
sin
darnos
cuenta,
pasamos
del
llanto
a
la
sonrisa
That
without
realizing,
we
go
from
tears
to
laughter
Y
a
lo
tonto
perdí
tanto
fijándome
en
el
que
pisa
And
foolishly,
I
lost
so
much
focusing
on
those
who
step
on
others
Que
ahora
toca
disfrutar
de
las
caricias
de
esta
brisa
That
now
it's
time
to
enjoy
the
caress
of
this
breeze
Mi
vida
basada
en
cambios
constantes
My
life
based
on
constant
changes
Sé
que
lo
añoráis
I
know
you
miss
it
Pero
ya
no
soy
el
Porta
de
antes
But
I'm
not
the
Porta
of
before
Negativo
y
arrogante
Negative
and
arrogant
Para
mí
no
es
importante
el
destino
For
me,
the
destination
is
not
important
Pero
sí
el
camino
y
mis
acompañantes
But
the
journey
and
my
companions
are
Me
he
equivocado
como
todos
y
he
rectificado
I've
made
mistakes
like
everyone
else
and
I've
rectified
them
Pedí
perdón
aunque
también
he
perdonado
I
asked
for
forgiveness,
although
I
have
also
forgiven
Lo
raro
sería
no
haber
cambiado
It
would
be
strange
not
to
have
changed
He
estado
escuchando
al
del
2006
y
ni
me
he
identificado
I've
been
listening
to
the
2006
me
and
I
haven't
even
identified
with
him
Y
ahora
dime...
And
now
tell
me...
¿Por
qué
usar
el
odio,
si
existe
el
amor?
Why
use
hate,
if
love
exists?
Cada
día
intento
ser
un
ser
mucho
mejor
Every
day
I
try
to
be
a
much
better
person
Si
tu
vida
es
gris
puedes
llenarla
de
color
If
your
life
is
grey,
you
can
fill
it
with
colour
Tirar
un
segundo
es
el
primer
error
Wasting
a
second
is
the
first
mistake
El
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
The
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Y
el
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
And
the
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Si
pudiera
volver,
no
cambiaría
nada
If
I
could
go
back,
I
wouldn't
change
a
thing
Te
volvería
a
perder
I
would
lose
you
again
Volvería
la
lluvia
a
mi
almohada
The
rain
would
return
to
my
pillow
Me
volvería
a
doler
y
haría
ver
que
no
me
importaba
It
would
hurt
me
again
and
I
would
pretend
I
didn't
care
Que
el
día
deje
de
ser
ese
que
siempre
luchaba
That
the
day
would
stop
being
the
one
that
always
fought
Pero
ya
no,
hoy
no
pienso
como
ayer
But
not
anymore,
today
I
don't
think
like
yesterday
Tal
vez
tú
quieras
creer
que
esas
son
contradicciones
Maybe
you
want
to
believe
that
these
are
contradictions
La
vida
da
lecciones
y
te
ayuda
a
comprender
Life
gives
lessons
and
helps
you
understand
Tú
decides
si
las
quieres
aprender
o
no
atender
a
razones
You
decide
if
you
want
to
learn
them
or
not
listen
to
reason
Y
no,
no
es
que
me
arrepienta
del
pasado
And
no,
it's
not
that
I
regret
the
past
Pero
vivo
el
presente
y
lo
demás
ya
quedó
atrás
But
I
live
in
the
present
and
the
rest
is
behind
me
Hoy
con
30
años
no
cambiaba
ni
los
pasos
mal
dados
Today,
at
30
years
old,
I
wouldn't
change
even
the
wrong
steps
I
took
Porque
no
habría
llegado
a
ser
el
que
soy
jamás
Because
I
would
never
have
become
who
I
am
Verás,
aquí
solo
quedan
fotos,
no
recuerdos
You
see,
here
only
photos
remain,
not
memories
No
me
he
vuelto
loco,
pero
estoy
muy
poco
cuerdo
I
haven't
gone
mad,
but
I'm
not
very
sane
El
reloj
de
arena
roto
y
noto
frío
en
el
Infierno
The
hourglass
is
broken
and
I
feel
cold
in
Hell
Quizás
en
algún
lugar
remoto
algo
es
eterno
Maybe
in
some
remote
place
something
is
eternal
El
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
The
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Y
el
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
And
the
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Ya
no
me
ves
casi
en
las
redes,
pero
sigo
You
don't
see
me
much
on
social
media
anymore,
but
I'm
still
here
Aunque
me
niego
a
seguir
siendo
esclavo
de
lo
que
escribo
Although
I
refuse
to
continue
being
a
slave
to
what
I
write
Estoy
poco
activo
y
quieren
saber
el
motivo
(Bien)
I'm
not
very
active
and
they
want
to
know
why
(Well)
Hay
quien
graba
los
momentos,
yo
los
vivo
There
are
those
who
record
the
moments,
I
live
them
Seguro
que
conoces
esa
sensación
I'm
sure
you
know
that
feeling
Y
os
mentiría
si
os
dijera
en
la
canción
And
I
would
be
lying
if
I
told
you
in
the
song
Que
cada
día
sigo
haciendo
rap
con
la
misma
pasión
That
every
day
I
still
make
rap
with
the
same
passion
Pero
el
poco
que
hago
sale
de
mi
corazón
But
the
little
I
do
comes
from
my
heart
El
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
The
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Y
el
tiempo
que
has
gastado
ya
no
volverá
And
the
time
you've
spent
will
never
come
back
El
tiempo
que
has
perdido
te
ha
hecho
madurar
The
time
you've
lost
has
made
you
mature
El
tiempo
que
has
pasado
con
quien
ya
no
está
The
time
you've
spent
with
those
who
are
no
longer
here
Quizás
lo
valores
cuando
lo
intentes
rebobinar
Maybe
you'll
value
it
when
you
try
to
rewind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.