Paroles et traduction Porta - Que se piren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que se piren
They should go away
Hey
you,
Soma,
¿qué
pasa?
(¿qué
pasa
tío?)
¿Cómo
estamos?
Hey
you,
Soma,
what's
up?
(what's
up
dude?)
How
are
we
doing?
Bien,
¿qué
me
cuentas?
Good,
what
do
you
tell
me?
Pues
nada
tío,
aquí,
que
me
acaban
de
llamar
de
Universal
Music
tío,
que...
(ja,
ja
¿en
serio?)
Well
nothing
dude,
here,
they
just
called
me
from
Universal
Music
dude,
that...
(ha,
ha,
seriously?)
Que
quieren
ficharme,
que
quieren
ensayar
un
nuevo
disco
y
reeditar
las
maquetas
o
yo
qué
sé
They
want
to
sign
me,
they
want
to
rehearse
a
new
record
and
reissue
the
demos
or
whatever
¿Pero
me
estás
hablando
en
serio
o
me
estás
vacilando?
¿y
qué
le
has
dicho?
But
are
you
serious
or
are
you
kidding
me?
And
what
did
you
tell
them?
Y
nada,
les
he
dicho
que
nada,
que
nanay,
Que
se
piren
(ya)
And
nothing,
I
told
them
nothing,
that's
it,
they
should
go
away
(now)
Que
tengo
colegas
que
han
salido
mal
parados
de
ahí
(ya)
I
have
friends
who
have
left
that
place
in
a
bad
way
(now)
Y
que
yo
iba
a
sacar
disco
contigo
(ujum)
And
that
I
was
going
to
release
a
record
with
you
(uh-huh)
Así
que
les
eh
dicho
que
paso,
básicamente
(ya)
So
I
told
them
I'd
pass,
basically
(now)
Nada
quería
saber
qué
opinas
de
esto
I
just
wanted
to
know
what
you
think
about
this
Hombre,
tío,
yo
a
las
multis
Man,
dude,
me,
to
the
multinationals
No
lo
veo
muy
claro
el
rollo,
pero,
joder
deja
que
hablemos
con
ellos
al
menos
I
don't
see
the
roll
very
clearly,
but,
damn,
let's
at
least
talk
to
them
Y
yo
le
pongo
los
puntos
sobre
las
"i"
a
esta
gente,
si
les
mola
bien
y
si
no
And
I'll
dot
the
"i's"
and
cross
the
"t's"
with
these
people,
if
they
like
it,
fine,
and
if
not
Que
se
piren
(que
se
piren,
eso
es
tío)
They
should
go
away
(they
should
go
away,
that's
it,
dude)
Hey,
Soma
te
llamo
desde
Madrid
Hey,
Soma,
I'm
calling
you
from
Madrid
Que
estoy
en
las
oficinas
de
Universal
(¿cómo
va?)
I'm
in
the
Universal
offices
(how's
it
going?)
A
punto
de
firmar
el
contrato
hombre
About
to
sign
the
contract,
man
Bueno
de
puta
madre
tío,
tienes
un
contrato
a
prueba
de
bombas
Well,
that's
awesome
dude,
you
have
a
bulletproof
contract
¿Y
qué
tal
a
la
gente
ahí?
And
what
about
the
people
there?
Son
muy
buena
gente
They
are
very
nice
people
Eh,
parece
que
todos
son
muy
majos
y
que
esto
va
a
funcionar
Huh,
it
looks
like
everyone
is
very
nice
and
that
this
is
going
to
work
Oh
sí
(oh
sí
ja,
ja)
Oh
yes
(oh
yes,
ha,
ha)
Finalmente
las
cláusulas
esas
que
hablábamos
(sí,
perfecto)
Finally,
those
clauses
we
talked
about
(yes,
perfect)
Y
artísticamente
(sí)
soy
intocable
(de
eso
se
trataba
tío)
And
artistically
(yes)
I
am
untouchable
(that's
what
it
was
all
about,
dude)
Así
que
estoy
flipando
tío
(justo)
con
lo
bueno
que
es
para
mí
el
contrato,
¿no?
(Justo
eso
tío)
So
I'm
freaking
out,
dude
(right)
about
how
good
the
contract
is
for
me,
isn't
it?
(right
on,
dude)
Digamos
que
se
las
han
tragado
dobladas,
se
las
han
tragado
dobladas
(ja,
ja,
sí
tío)
Let's
just
say
they
swallowed
them
whole,
they
swallowed
them
whole
(ha,
ha,
yes,
dude)
Pues
nada
tío
Well,
okay
dude
Seguro
que
va
a
ir
todo
de
puta
madre
y
que
ya
nos
vemos
para
comentar
I'm
sure
everything
is
going
to
be
great
and
we'll
see
each
other
to
chat
Un
abrazo
(un
abrazo)
Hugs
(hugs)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porta
Album
Reset
date de sortie
07-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.