Porta - Ser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porta - Ser




Ser
To Be
Tienes mucho que ganar y poco que perder
You have much to gain and little to lose
Para poder amar antes te tienes que querer
To be able to love, you have to love yourself first
Lo bueno quizás quizas menos que un amanecer
The good perhaps lasts less than a sunrise
¿Porque estar con alguien con quien sabes que no puedes ser?
Why be with someone you know you can't be with?
(Es) Como un ave sin alas o un arma sin balas
(It's) Like a bird without wings or a weapon without bullets
Como gritar y que tu voz no se escuchara
Like screaming and your voice not being heard
Quedas off y se apaga todo el color de tu cara
You go off and all the color drains from your face
El unico único es hacia abajo cuando intentas escalar
The only way is down when you try to climb
Te precipitas a un precipicio que no perdona
You fall into a precipice that doesn't forgive
Tanta prisa en conocerla y aun ni te conoces
So much rush to get to know her and you don't even know yourself
Aunque entiendo la emoción de una ilusión que te traiciona
Although I understand the excitement of an illusion that betrays you
Es que el tiempo presiona y te quiere engullir como un alud
It's that time presses and wants to swallow you like an avalanche
Llega tarde pero siempre llega la decepcion
Disappointment comes late but always comes
Si no eres es porque eres esclavo de otra relación
If it's not you, it's because you're a slave to another relationship
Tan grande es la confusion que te abona al conformismo
So great is the confusion that feeds your conformism
Y te abandonas a ti mismo sin darte una explicación
And you abandon yourself without giving yourself an explanation
Y soy yo, vuelvo a ser yo
And it's me, I'm back to being me
Ya rompí con cada cadena que nos unió
I've already broken every chain that bound us
Vuelvo a ser yo, ya no soy
I'm back to being me, I'm not you anymore
No seas una sombra si puedes ser luz
Don't be a shadow if you can be light
Y soy yo, vuelvo a ser yo
And it's me, I'm back to being me
Ya rompí con cada cadena que nos unió
I've already broken every chain that bound us
Vuelvo a ser yo, ya no soy
I'm back to being me, I'm not you anymore
No seas una sombra si puedes ser luz
Don't be a shadow if you can be light
No cuántas veces debí decir "cambiaré"
I don't know how many times I must have said "I'll change"
Siendo consiente de que todas ellas me engañé
Being aware that I deceived myself all those times
Aunque os juro que intenté serme sincero cada vez
Although I swear I tried to be honest with myself every time
Hoy en día aún sigo preguntándome el porqué
Today I still wonder why
Tal vez fuera porque no era más que un niño
Maybe it was because I was just a kid
Me dejé llevar ya que era más fuerte el cariño
I let myself go because the affection was stronger
Dicen que es normal pero aquí nada fue real
They say it's normal but here nothing was real
Menos mal que hoy todos esos tonos dices los tiño
Luckily today I can color all those tones differently
Nunca tienes que cambiar por amor
You never have to change for love
Quien te quiera de verdad deberá aceptarte cómo eres
Whoever truly loves you should accept you as you are
Si das tu vida te mueres y no lo que es peor
If you give your life you die and I don't know what's worse
Que te apaguen los poderes o que cometas mi error
Having your powers extinguished or making my mistake
Idealizar no es amar, toca armarte de valor
Idealizing is not loving, you have to arm yourself with courage
Hazte valer, has de saber, ver bien qué hay en tu interior
Assert yourself, you have to know, see clearly what's inside you
¿Por qué esconder lo que eres? ¿Por qué intentar ser mejor?
Why hide who you are? Why try to be better?
Si quieres hazlo por ti no por quien no merece tu amor
If you want to do it, do it for yourself, not for someone who doesn't deserve your love
Y soy yo, vuelvo a ser yo
And it's me, I'm back to being me
Ya rompí con cada cadena que nos unió
I've already broken every chain that bound us
Vuelvo a ser yo, ya no soy
I'm back to being me, I'm not you anymore
No seas una sombra si puedes ser luz
Don't be a shadow if you can be light
Y soy yo, vuelvo a ser yo
And it's me, I'm back to being me
Ya rompí con cada cadena que nos unió
I've already broken every chain that bound us
Vuelvo a ser yo, ya no soy
I'm back to being me, I'm not you anymore
No seas una sombra si puedes ser luz
Don't be a shadow if you can be light
Más que desconfiado quizás soy muy mío
More than distrustful, perhaps I'm very much my own
Dejé de ser, lo permití, me culpo a
I stopped being, I allowed it, I blame myself
Donde viste algo imposible yo vi un desafío
Where you saw something impossible, I saw a challenge
También pensaba que no volvería a ser feliz
I also thought I would never be happy again
Parece que tu vida vale poco
It seems your life is worth little
No puedes escapar de todos si nunca haces nada
You can't escape from everyone if you never do anything
Hoy ser el más cuerdo te convierte en el más loco
Today being the sanest makes you the craziest
Sabes que tiempo hay poco y sigues ahí tirada
You know there's little time and you're still there lying down
Pero ahí afuera hay alguien para ti, esperándote
But there's someone out there for you, waiting for you
Alguien como tú, deseándote y deseando ser
Someone like you, desiring you and desiring to be
Deseando no tener que decir "cambiaré"
Desiring not to have to say "I'll change"
que darás con ella y que te vas a quedar con él
I know you'll find her and you'll stay with him
Vuelvo a ser yo, ya me echaba de menos
I'm back to being me, I missed myself
A veces el amor dolió tanto que hasta lo evitaba
Sometimes love hurt so much that I even avoided it
Era ese dulce veneno que mientras se me inyectaba
It was that sweet poison that as it was injected into me
Me iba mudando de piel si ni saber qué pasaba
I was shedding my skin without even knowing what was happening
Pero ya no, ya no voy a permitirlo de nuevo
But not anymore, I won't allow it again
Si el miedo me frenó por otra discusión que evitaba
If fear held me back because of another argument I avoided
Callaba lo que pensaba, pero la venda calló
I kept silent about what I thought, but the blindfold fell off
Hoy por fin vuelvo a ser yo, era lo que necesitaba
Today I finally return to being me, it was what I needed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.