Paroles et traduction Porta - Tras tus gafas de sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras tus gafas de sol
За твоими солнцезащитными очками
Eh
eh
tú
¿Quée
llevas
ahí?
¿Qué
coño
es
eso?
Эй,
эй,
ты!
Что
это
у
тебя
там?
Что
это
за
хрень?
¿Qué
ocultas
tras
de
esas
gafas
tan
feas?
Что
ты
прячешь
за
этими
уродливыми
очками?
Que
te
las
quites
tronco,
por
Dios
Сними
их,
чувак,
ради
Бога!
Pero
que
te
las
quites
que
las
lleva
todo
el
mundo
ahora
Сними
их,
сейчас
все
их
носят
No
te
das
cuenta
Eres
un
puto
falso
Ты
не
понимаешь?
Ты
чертов
фальшивка!
¿Qué
intentas
vender?
¿intentas
vender
mierda?
¿aire?
Что
ты
пытаешься
продать?
Пытаешься
продать
дерьмо?
Воздух?
Todo
es
una
porquería
eres
un
falso
mira
Все
это
фигня,
ты
фальшивка,
смотри
Hoy
todos
los
raperos
llevan
puestas
sus
gafas
de
sol
Сегодня
все
рэперы
носят
свои
солнцезащитные
очки
Que
solo
le
sirven
para
ocultar
su
falsa
apariencia
Которые
служат
им
только
для
того,
чтобы
скрыть
свою
фальшивую
внешность
La
esencia
se
muere
el
hip
hop
no
Суть
умирает,
хип-хоп
- нет
Pero
el
rap
está
de
moda
y
seguirás
a
raja
tabla
su
tendencia
Но
рэп
в
моде,
и
ты
будешь
следовать
его
тенденциям
до
конца
Algo
falla
todos
se
venden
como
reales
Что-то
не
так,
все
продают
себя
как
настоящих
Luego
cantan
estribillo
a
con
autotune
pues
vale
Потом
поют
припев
с
автотюном,
ну
ладно
Las
cosas
caen
por
su
propio
peso
Все
становится
на
свои
места
Digo
precio
no
te
vendes
claro
porque
nadie
te
quiere
so
necio
Я
имею
в
виду
цену,
ты
не
продаешься,
конечно,
потому
что
никто
тебя
не
хочет,
дурак
Así
que
MC
si
tan
solo
te
mientes
a
ti
mismo
Так
что,
MC,
если
ты
врешь
только
самому
себе
Y
ahí
es
cuando
pierde
credibilidad
tu
realismo
Вот
тогда
твой
реализм
теряет
доверие
La
mierda
empieza
a
oler
ya
se
ve
con
claridad
aja
Дерьмо
начинает
вонять,
это
уже
ясно,
ага
Te
sobra
flow
dices
pero
te
falta
humildad
У
тебя
много
флоу,
говоришь
ты,
но
тебе
не
хватает
скромности
Hablas
del
barrio
del
rap
del
hardcore
del
parque
Ты
говоришь
о
районе,
о
рэпе,
о
хардкоре,
о
парке
De
bloques
y
que
has
sido
narco
para
pagar
tu
arte
О
кварталах
и
о
том,
что
ты
был
наркоторговцем,
чтобы
оплатить
свое
искусство
Todos
con
la
misma
mierda
el
problema
ya
se
ve
Все
с
одним
и
тем
же
дерьмом,
проблема
уже
видна
El
que
es
real
no
te
intenta
convencer
de
que
lo
es
Тот,
кто
настоящий,
не
пытается
убедить
тебя
в
этом
Y
ese
es
el
problema
vives
una
falsa
vida
И
в
этом
проблема,
ты
живешь
фальшивой
жизнью
No
tienes
saldo
pa
llamar
solo
para
perdidas
У
тебя
нет
денег,
чтобы
позвонить,
только
для
пропущенных
звонков
Vienes
de
la
calle
claro
de
echar
unos
frees
Ты
пришел
с
улицы,
конечно,
чтобы
бросить
несколько
фристайлов
¿Cuánto
daño
han
hecho
las
batallas
de
gallos
aquí?
Сколько
вреда
нанесли
здесь
рэп-баттлы?
Hoy
todos
son
MC's
o
todos
quieren
serlo
Сегодня
все
- MC,
или
все
хотят
ими
быть
No
es
fácil
vivir
de
esto
tienes
que
valerlo
Нелегко
жить
этим,
ты
должен
быть
этого
достоин
Man
ven
siéntelo
no
lo
digas
Чувак,
приди,
почувствуй
это,
не
говори
об
этом
Solo
para
tener
a
tu
séquito
lamiéndotelo
Только
для
того,
чтобы
твоя
свита
лизала
тебе
задницу
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
Tú
sigues
una
moda,
una
moda
que
tu
criticas
eres
real
Ты
следуешь
моде,
моде,
которую
ты
критикуешь,
ты
настоящая
Ya
lo
sé
no
hace
falta
que
te
repitas
Я
знаю,
не
нужно
повторяться
En
tu
vídeo
enseña
el
barrio
que
se
vea
que
eres
duro
В
своем
видео
покажи
район,
чтобы
все
видели,
что
ты
крутая
Te
tengo
cálao
a
ti
el
tiempo
te
pondrá
en
tu
lugar
seguro
Я
тебя
раскусил,
время
обязательно
поставит
тебя
на
место
Purista
extremista
de
mierda
hablas
de
esencias
Чертов
пурист-экстремист,
ты
говоришь
о
сути
Normal
que
los
grandes
la
pierdan
con
gente
como
tu
dando
por
culo
Неудивительно,
что
великие
теряют
ее
с
такими,
как
ты,
которые
достают
всех
El
respeto
te
lo
pasas
por
el
forro
lara
lara
larara
Уважение
ты
пропускаешь
мимо
ушей,
ля-ля-ля-ля-ля
El
rap
de
antes
molaba
y
os
explicare
por
qué
Рэп
раньше
был
круче,
и
я
объясню
почему
No
llevaban
esas
gafas
que
ahora
esconde
al
mc
Они
не
носили
эти
очки,
которые
сейчас
скрывают
MC
Tal
y
como
es
enserio
ya
no
teme
a
tus
criticas
Таким,
какой
он
есть
на
самом
деле,
он
больше
не
боится
твоей
критики
Porque
ahora
todas
las
críticas
son
criterio
Потому
что
сейчас
вся
критика
- это
мнение
Como
ha
cambiado
todo
en
este
nuestro
R.
A.
P.
Как
все
изменилось
в
нашем
R.
A.
P.
Al
grande
se
le
perdona
ahora
hasta
si
vota
pp
Великому
прощается
даже
если
он
голосует
за
PP
El
público
te
bendice
tú
underground
en
estado
puro
Публика
тебя
благословляет,
ты
- андеграунд
в
чистом
виде
Ni
tú
mismo
te
crees
lo
que
dices
y
yo
sigo
dando
caña
Ты
сам
не
веришь
в
то,
что
говоришь,
а
я
продолжаю
давить
Cualquier
mc
que
lo
diga
o
que
lo
piense
Любой
MC,
который
это
говорит
или
думает
No
puede
ser
el
mejor
de
España
quieren
éxito
no
fama
Не
может
быть
лучшим
в
Испании,
они
хотят
успеха,
а
не
славы
Por
supuesto
pero
siendo
sincero
ambas
son
sinónimos
de
dinero
Конечно,
но
если
быть
честным,
то
оба
эти
слова
- синонимы
денег
Y
ser
real
ante
los
rapers
el
marketing
perfecto
И
быть
настоящим
перед
рэперами
- это
идеальный
маркетинг
Se
la
suda
la
pasta
que
te
sacan
tus
directos
Им
плевать
на
деньги,
которые
ты
получаешь
со
своих
концертов
Hipócritas
no
se
venden
a
sellos
porque
si
no
se
venden
Лицемеры
не
продаются
лейблам,
потому
что
тогда
они
продаются
Cien
mil
copias
no
se
llevan
casi
nada
ellos
Сто
тысяч
копий
- они
почти
ничего
не
получают
Daos
cuenta
os
están
estafando
las
mentiras
no
dejan
de
serlo
Поймите,
вас
обманывают,
ложь
не
перестает
быть
ложью
Aunque
se
digan
rapeando
putos
falsos
Даже
если
ее
читают
рэпом,
чертовы
фальшивки
Delante
vuestro
adoran
a
sus
fans
Перед
вами
они
обожают
своих
фанатов
Pero
por
detrás
se
ríen
de
tu
cara
aunque
les
des
su
pan
Но
за
спиной
смеются
вам
в
лицо,
даже
если
вы
даете
им
хлеб
Estas
obsesionado
con
tu
autenticidad
tonto
Ты
одержим
своей
аутентичностью,
дурак
Porque
sabes
que
lo
que
dices
no
es
verdad
Потому
что
ты
знаешь,
что
то,
что
ты
говоришь,
неправда
Pronto
se
darán
cuentan
que
inventas
que
tienes
mil
ofertas
Скоро
все
поймут,
что
ты
выдумываешь,
что
у
тебя
есть
тысяча
предложений
Y
por
eso
sueltan
mi
culo
no
está
en
venta
И
поэтому
они
говорят:
"Моя
задница
не
продается"
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
No
tienes
criterio
pero
ir
de
crítico
es
moda
У
тебя
нет
вкуса,
но
быть
критиком
- это
модно
Y
que
les
jodan
pues
su
personalidad
no
da
pa'más
И
пусть
они
идут
к
черту,
потому
что
их
личности
больше
ни
на
что
не
годны
No
es
broma
aquí
en
Barcelona
ocurre
Это
не
шутка,
здесь,
в
Барселоне,
это
происходит
Quizás
porque
se
aburren
no
es
por
lo
que
no
serán
jamás
Может
быть,
потому
что
им
скучно,
не
из-за
того,
кем
они
никогда
не
будут
Eso
les
corroe
corre
busca
quién
empieza
a
ser
más
conocido
que
tú
Это
их
разъедает,
беги,
найди
того,
кто
начинает
быть
более
известным,
чем
ты
Y
hazle
un
linchamiento
público
y
cuélgalo
ya
en
YouTube
И
устрой
ему
публичную
казнь
и
повесь
его
на
YouTube
Que
se
vea
tu
actitud
sin
razonamiento
alguno
Чтобы
все
видели
твое
отношение
без
всяких
рассуждений
Ten
al
séquito
contigo
así
te
sentirás
seguro
Держи
свиту
при
себе,
так
ты
будешь
чувствовать
себя
в
безопасности
Y
si
los
demás
te
siguen
tú
y
si
los
demás
te
siguen
И
если
остальные
последуют
за
тобой,
и
если
остальные
последуют
за
тобой
Te
tocará
ser
anti
fan
y
abuchear
a
Justin
bieber
por
ejemplo
Тебе
придется
быть
антифанатом
и
освистывать
Джастина
Бибера,
например
Qué
asco
de
personas
sois
si
al
b'boy
que
acaba
de
empezar
Какие
же
вы
отвратительные
люди,
если
би-бою,
который
только
начал
Ya
tardáis
en
llamarle
toy
y
así
crece
el
movimiento
a
paso
de
gigante
Вы
уже
торопитесь
назвать
его
"той",
и
так
движение
растет
гигантскими
шагами
La
lacra
no
son
ellos
si
no
tú
el
ignorante
no
es
broma
borrego
Язва
- это
не
они,
а
ты,
невежда,
это
не
шутка,
овца
Innova
o
muere
tienes
que
pensar
igual
que
con
los
que
te
mueves
Инновации
или
смерть,
ты
должен
думать
так
же,
как
и
те,
с
кем
ты
общаешься
Dices
no
a
las
gorras
planas
no
a
temas
de
amor
Ты
говоришь
"нет"
плоским
кепкам,
"нет"
песням
о
любви
El
rap
no
es
lo
que
te
pones
ni
solo
temas
hadrcore
Рэп
- это
не
то,
что
ты
носишь,
и
не
только
хардкорные
темы
Colabos
van
por
fama
hoy
por
interés
b'boy
Сегодня
коллаборации
ради
славы,
ради
выгоды,
би-бой
Yo
sigo
siéndome
fiel
siempre
me
mostré
como
soy
Я
остаюсь
верным
себе,
я
всегда
показывал
себя
таким,
какой
я
есть
Desde
principio
quiza
me
tire
al
precipicio
С
самого
начала,
возможно,
я
бросился
в
пропасть
Sin
embargo
ahora
solo
mira
donde
estoy
Однако
теперь
просто
посмотри,
где
я
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
Ya
no
saben
ir
sin
gafas
de
sol
Они
больше
не
умеют
ходить
без
солнцезащитных
очков
Adiós
a
la
esencia
del
hip
hop
Прощай,
суть
хип-хопа
Tú
tú
nunca
serás
el
mejor
Ты,
ты
никогда
не
будешь
лучшим
No
sabes
el
motivo
pero
criticas
el
pop
Ты
не
знаешь
почему,
но
ты
критикуешь
попсу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Skinner, Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo
Album
Reset
date de sortie
07-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.