Porta - Víctima y Verdugo - Comentario - traduction des paroles en allemand

Víctima y Verdugo - Comentario - Portatraduction en allemand




Víctima y Verdugo - Comentario
Opfer und Henker - Kommentar
Lo tuve todo...
Ich hatte alles...
Mirando a tus ojos veo como el mundo se rompió otra vez
Wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich, wie die Welt wieder zerbrach
Y yo, estoy ahogada en las lágrimas que un día derramé
Und ich, ich ertrinke in den Tränen, die ich einst vergoss
Y que nunca cambiaré.
Und ich weiß, dass ich mich nie ändern werde.
Y volvió a maldecir al espejo por mirarlo
Und er verfluchte wieder den Spiegel, weil er ihn ansah
Esta vez se juro que nada lograria cambiarlo
Diesmal schwor er sich, dass nichts ihn ändern könnte
Pero se siente tan solo, hundido e impotente,
Aber er fühlt sich so allein, am Boden zerstört und machtlos,
Que no sabe como reaccionar y probablemente
Dass er nicht weiß, wie er reagieren soll, und wahrscheinlich
Detrás de esa apariencia ante un mundo que le teme,
Hinter dieser Fassade, vor einer Welt, die ihn fürchtet,
Hay un niño que juega con fuego aunque se queme,
Gibt es ein Kind, das mit dem Feuer spielt, auch wenn es sich verbrennt,
Aunque se queme, o queme a todos los demás
Auch wenn es sich verbrennt oder alle anderen verbrennt
Sin saber de donde vienes, sin saber a donde irás
Ohne zu wissen, woher du kommst, ohne zu wissen, wohin du gehst
Con el alma en los pies y el corazón hecho pedazos
Mit der Seele am Boden und dem Herzen in Stücken
La calle le educo con el lenguaje del tortazo
Die Straße erzog ihn mit der Sprache der Ohrfeige
Fueron años de familia en familia de acogida,
Es waren Jahre von Pflegefamilie zu Pflegefamilie,
Sin encontrar su sitio allí, buscando una huida.
Ohne dort seinen Platz zu finden, auf der Suche nach einer Flucht.
El conoció a sus padres y siempre ha pensado,
Er kannte seine Eltern und hat immer gedacht,
¿Para que traer un niño al mundo y dejarlo tirado?
Wozu ein Kind in die Welt setzen und es dann im Stich lassen?
Condenado a vivir con un pasao' que no soporta
Verdammt, mit einer Vergangenheit zu leben, die er nicht erträgt
Solo se tiene a el, lo demá no le importa.
Er hat nur sich selbst, der Rest ist ihm egal.
Lo tuve todo...
Ich hatte alles...
Mirando a tus ojos veo como el mundo se rompió otra vez.
Wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich, wie die Welt wieder zerbrach.
Y yo, estoy ahogada en las lágrimas que un día derramé
Und ich, ich ertrinke in den Tränen, die ich einst vergoss
Y que nunca cambiaré.
Und ich weiß, dass ich mich nie ändern werde.
Y volvió a mirarse en el espejo,
Und er sah sich wieder im Spiegel an,
La apariencia es su actitud y su actitud tapa bien todos sus complejos
Das Aussehen ist seine Haltung und seine Haltung verdeckt gut all seine Komplexe
El intenta ser normal, pero no se lo han puesto fácil
Er versucht, normal zu sein, aber man hat es ihm nicht leicht gemacht
Solo busca su lugar, tan duro y a la vez tan frágil
Er sucht nur seinen Platz, so hart und gleichzeitig so zerbrechlich
El miedo le hace ser injusto con los de su alrededor
Die Angst lässt ihn ungerecht gegenüber seinen Mitmenschen sein
Que intentan ayudar al que se siente como un perdedor
Die versuchen, dem zu helfen, der sich wie ein Verlierer fühlt
Desprecio hacia todos, por un mundo que repudia
Verachtung für alle, für eine Welt, die er ablehnt
Y su tortura fue nacer, ya que el nunca lo eligió
Und seine Qual war die Geburt, da er sie nie gewählt hat
Su coraza le protege de ese mundo que no le quería
Sein Panzer schützt ihn vor dieser Welt, die ihn nicht wollte
Y ese mismo le acabo juntando con quien no debía
Und dieselbe brachte ihn schließlich mit den Falschen zusammen
Peleas, drogas y alcohol, su pan de cada día,
Schlägereien, Drogen und Alkohol, sein tägliches Brot,
No hay hermano mayor que pueda entender lo que sentía.
Es gibt keinen großen Bruder, der verstehen könnte, was er fühlte.
Su nueva pandilla tuvo un plan
Seine neue Gang hatte einen Plan
No estaba muy seguro pero así le aceptarán
Er war nicht ganz sicher, aber so würden sie ihn akzeptieren
Llevaba el arma encima, ni imagina como todo acabará
Er trug die Waffe bei sich, ahnt nicht, wie alles enden wird
Pero será una pesadilla que jamas olvidará.
Aber es wird ein Albtraum sein, den er nie vergessen wird.
Corazón caliente y frió, dispuesto a cumplir el pacto
Herz heiß und kalt, bereit, den Pakt zu erfüllen
Buscando una excusa que justifique sus actos.
Auf der Suche nach einer Ausrede, die seine Taten rechtfertigt.
El piensa que un príncipe se merece un castillo
Er denkt, ein Prinz verdient ein Schloss
Y entra encapuchao' al super con el dedo en el gatillo.
Und er betritt vermummt den Supermarkt mit dem Finger am Abzug.
Y apuntando a su cabeza dice: "Dame lo que tengas,
Und auf ihren Kopf zielend sagt er: "Gib mir, was du hast,
Rápido ponlo en la bolsa, no te entretengas.
Schnell, tu es in die Tüte, trödel nicht.
Todo el mundo al suelo y nadie saldrá herido,
Alle auf den Boden und niemand wird verletzt,
Que nadie me mire a la cara, me habéis oído?"
Niemand schaut mir ins Gesicht, habt ihr gehört?"
Y una voz por la espalda dice: "Chico, escúchame,
Und eine Stimme von hinten sagt: "Junge, hör mir zu,
Muchacho, suelta el arma, tranquilizate"
Junge, lass die Waffe fallen, beruhige dich"
Pero no es una opción y desgraciadamente,
Aber das ist keine Option und unglücklicherweise,
Se escapa una bala que dispara por accidente.
Löst sich ein Schuss, den er versehentlich abfeuert.
Y el no quería pero se la quitó,
Und er wollte nicht, aber er nahm es ihr,
No le pertenecía, pero su pulso le traicionó
Es gehörte ihm nicht, aber sein Puls ließ ihn im Stich
Y se arrepiente tanto...
Und er bereut es so sehr...
Su conciencia sabe bien cuanto, todo por hacer el trabajo de Dios.
Sein Gewissen weiß genau wie sehr, alles, um Gottes Werk zu tun.
Su cuerpo escapaba aunque su mente estaba en estado de shock
Sein Körper floh, obwohl sein Geist unter Schock stand
Y el coche que esperaba fuera desapareció
Und das Auto, das draußen wartete, verschwand
Sin dejar rastro, el golpe salió nefasto
Spurlos, der Coup ging katastrophal schief
Y ahora donde están esos colegas que eligió.
Und wo sind jetzt diese Kumpels, die er gewählt hat.
Sirenas sonaban, el tiempo se agotaba
Sirenen heulten, die Zeit lief ab
El pánico se apoderaba por su mala decisión.
Panik ergriff ihn wegen seiner schlechten Entscheidung.
La presión es tan alta que en su boca coloca el cañón,
Der Druck ist so hoch, dass er sich den Lauf in den Mund steckt,
El final es claro, lo dejo a tu imaginación.
Das Ende ist klar, ich überlasse es deiner Vorstellungskraft.
Puente Isusko:
Bridge Isusko:
Y ahora es:
Und jetzt ist er:
Víctima y verdugo, Víctima y verdugo, tu también
Opfer und Henker, Opfer und Henker, du auch
Víctima y verdugo, Víctima y verdugo, puedes ser
Opfer und Henker, Opfer und Henker, kannst du sein
Víctima y verdugo, Víctima y verdugo, como el
Opfer und Henker, Opfer und Henker, wie er
Víctima y verdugo, Víctima y verdugo.
Opfer und Henker, Opfer und Henker.
Lo tuve todo...
Ich hatte alles...
Mirando a tus ojos veo como el mundo se rompió otra vez.
Wenn ich in deine Augen schaue, sehe ich, wie die Welt wieder zerbrach.
Y yo, estoy ahogada en las lágrimas que un día derramé
Und ich, ich ertrinke in den Tränen, die ich einst vergoss
Y que nunca cambiaré
Und ich weiß, dass ich mich nie ändern werde






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.