Paroles et traduction Portavoz feat. Zonyko & DJ Cidtronyck - Rebelarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comienza
a
posicionarte,
luego
a
adentrarte
en
el
fuego
Start
positioning
yourself,
then
venture
into
the
fire
Y
no
te
apartes
con
descartes
huecos
And
don't
leave
with
empty
dismissals
Vamos
a
aclararte:
el
arte
no
es
un
juego
Let's
make
it
clear:
art
is
not
a
game
¿A
quién
vas
a
cantarle,
a
los
ricos
o
al
pueblo?
Who
are
you
going
to
sing
to,
the
rich
or
the
people?
Decídete,
con
una
postura
dura
inclínate
Make
up
your
mind,
lean
in
with
a
tough
stance
Aclara
el
panorama,
sal
de
la
rama,
defínete
Clear
up
the
situation,
get
out
of
the
branch,
define
yourself
¿Cuál
es
tu
clase?
¿Cuál
es
tu
causa?
What's
your
class?
What's
your
cause?
¿Cuál
es
tu
contenido
y
objetivo?
¿O
eres
sólo
ruido
y
paja?
What
is
your
content
and
goal?
Or
are
you
just
noise
and
straw?
Artista
que
no
critica
al
sistema
es
un
conformista
An
artist
who
doesn't
criticize
the
system
is
a
conformist
Se
entrega
al
capitalismo
mismo‐‐le
hace
la
pega
He
gives
in
to
capitalism
- he
does
its
dirty
work
La
neutralidad
no
existe
si
persiste
Neutrality
does
not
exist
if
it
persists
Una
realidad
desigual
que
nos
embiste
An
unequal
reality
that
rushes
at
us
Si
hacís
temas
contra
el
sistema,
If
you
make
songs
against
the
system,
Asiste
más
donde
se
resiste
y
se
entrena
sin
frenar
Attend
more
where
it
is
resisted
and
trained
without
stopping
Quema
el
esquema,
el
poema
enseña
el
dilema
Burn
the
scheme,
the
poem
shows
the
dilemma
Pero
problemas
y
cadenas
se
frenan
remando
bajo
la
escena
But
problems
and
chains
are
stopped
by
rowing
under
the
scene
Esto
es
rap
revolucionario,
This
is
revolutionary
rap,
Poblacional,
popular
contra
el
capital
y
el
Estado
Populational,
popular
against
capital
and
the
state
¿Está
claro?
Seamos
sinceros,
por
favor:
Is
it
clear?
Let's
be
honest,
please:
Antes
de
ser
rapero,
primero
soy
pueblo
obrero
y
poblador
Before
being
a
rapper,
I
am
first
a
working-class
and
populous
citizen
Música
de
calle,
aquí
la
molo
va
en
flama
Street
music,
here
the
Molotov
comes
in
flames
Bombo,
caja,
flow
zarpa′o,
sin
falla
Drums,
bass,
savage
flow,
flawlessly
Poblacional
stayla,
rima
de
batalla
Populational
style,
battle
rhyme
Hip‐hop
crudo,
el
humo
de
la
barricada
Raw
hip-hop,
the
smoke
of
the
barricade
Música
de
calle,
aquí
la
molo
va
en
flama
Street
music,
here
the
Molotov
comes
in
flames
Bombo,
caja,
flow
zarpa'o,
sin
falla
Drums,
bass,
savage
flow,
flawlessly
Poblacional
stayla,
rima
de
batalla
Populational
style,
battle
rhyme
Hip‐hop
crudo,
bajo
dictadura
proletaria
Raw
hip-hop,
under
proletarian
dictatorship
Oye,
"tú
no
eres
na′,
no
eres
chicha
ni
limona'
Hey,
"you
ain't
nothin',
you
ain't
no
big
deal"
Te
lo
pasai
manoseando
tu
dignidad",
na'a
ma′
You
spend
your
time
groping
your
dignity,
nothin'
else
Lo
dijo
Victor
Jara
en
los
setenta
That's
what
Victor
Jara
said
in
the
seventies
Hoy
yo
lo
repito:
empápate
el
potito
y
despierta
Today
I
repeat
it:
get
your
butt
wet
and
wake
up
Enfréntate
a
la
realidad
de
una
vez
Face
reality
once
and
for
all
El
arte
está
con
el
pueblo
o
con
el
burgués
Art
is
with
the
people
or
with
the
bourgeois
Es
simple,
oye,
no
te
engañes
It's
simple,
hey,
don't
fool
yourself
El
arte
no
está
en
el
aire,
viene
de
seres
sociales,
reales
Art
is
not
in
the
air,
it
comes
from
social
beings,
real
El
arte
está
con
el
secundario
o
con
el
lucro
Art
is
with
the
secondary
or
with
the
profit
Con
el
proletario
o
con
el
puto
empresario
pulpo
With
the
proletarian
or
with
the
fucking
octopus
businessman
Con
el
trabajador
o
con
el
gobierno
With
the
worker
or
with
the
government
Con
el
poblador
sin
techo
o
con
el
patrón
cabrón
y
cerdo
With
the
homeless
settler
or
with
the
bastard
and
pig
boss
Esto
es
pa′l
típico
artista
apolítico
This
is
for
the
typical
apolitical
artist
Que
critica
el
rap
político
y
no
a
"los
políticos"
Who
criticizes
political
rap
and
not
"politicians"
Se
juran
indiferentes,
y
esa
postura
They
pretend
to
be
indifferent,
and
that
stance
Sólo
ayuda
a
que
escurra
fácilmente
el
orden
existente
Only
helps
the
existing
order
run
smoothly
Te
lo
aclaro,
acá
me
paro
y
declaro
Let
me
make
it
clear,
here
I
stand
and
declare
Que
estoy
más
claro
que
el
cloro
cuando
disparo
párrafos
de
arte
That
I
am
clearer
than
chlorine
when
I
shoot
paragraphs
of
art
Desenmascaro
y
encaro
el
descaro
del
avaro
I
unmask
and
confront
the
miser's
shamelessness
Como
Lautaro
yo
me
preparo
para
rebelarte
Like
Lautaro,
I
prepare
to
rebel
Música
de
calle,
aquí
la
molo
va
en
flama
Street
music,
here
the
Molotov
comes
in
flames
Bombo,
caja,
flow
zarpa'o,
sin
falla
Drums,
bass,
savage
flow,
flawlessly
Poblacional
stayla,
rima
de
batalla
Populational
style,
battle
rhyme
Hip‐hop
crudo,
el
humo
de
la
barricada
Raw
hip-hop,
the
smoke
of
the
barricade
Música
de
calle,
aquí
la
molo
va
en
flama
Street
music,
here
the
Molotov
comes
in
flames
Bombo,
caja,
flow
zarpa′o,
sin
falla
Drums,
bass,
savage
flow,
flawlessly
Poblacional
stayla,
rima
de
batalla
Populational
style,
battle
rhyme
Hip‐hop
crudo,
bajo
dictadura
proletaria
Raw
hip-hop,
under
proletarian
dictatorship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.