Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Van Pal Baile
Sie gehen nicht zum Tanz
Hortadoj,
dame
el
bajo
Hortadoj,
gib
mir
den
Bass
Es
el
Andi
Portavoz
Das
ist
Andi
Portavoz
Rxndy
Akozta
Rxndy
Akozta
No
van
a
detenerme
aunque
sepan
donde
vivo
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
auch
wenn
sie
wissen,
wo
ich
wohne
Donde
mi
cabeza
duerme
pueden
controlarme
Wo
mein
Kopf
schläft,
können
sie
mich
kontrollieren
Confundirme
y
defenderme
pero
no
convencerme
Mich
verwirren
und
verteidigen,
aber
nicht
überzeugen
No
van
a
detenerme
aunque
mis
fuerzas
mermen
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
auch
wenn
meine
Kräfte
schwinden
Somos
la
miseria
que
se
expande
como
un
germen
Wir
sind
das
Elend,
das
sich
wie
ein
Keim
ausbreitet
La
clase
explotada
cada
lunes,
cada
viernes
Die
ausgebeutete
Klasse
jeden
Montag,
jeden
Freitag
Puedes
deportarme,
encarcelarme,
pero
nunca
someterme
Du
kannst
mich
deportieren,
einsperren,
aber
niemals
unterwerfen
No
vas
a
detenerme
Du
wirst
mich
nicht
aufhalten
Son
demasiadas
leguas
subterráneas
como
Verne
Es
sind
zu
viele
Meilen
unter
der
Erde
wie
bei
Verne
Puedes
asesinarme,
pero
nunca
detenerme
Du
kannst
mich
ermorden,
aber
niemals
aufhalten
Somos
la
cara
oculta
de
la
luna
Wir
sind
die
verborgene
Seite
des
Mondes
Descendientes
de
un
esclavo
africano
y
de
un
mapuche
gente,
¡bomba!
Nachfahren
eines
afrikanischen
Sklaven
und
eines
Mapuche-Volkes,
¡bomba!
Ya
no
hay
manera
que
nos
puedan
callar
Es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
uns
zum
Schweigen
zu
bringen
Aunque
sus
fronteras
nos
metan
murallas
Auch
wenn
ihre
Grenzen
uns
Mauern
setzen
Suena
la
morena,
paya,
crema
de
la
buena
estalla
Die
dunkle
Weise
klingt,
Paya,
das
Beste
explodiert
En
el
cuaderno,
ninguna
zancadilla,
ningún
policía
puerco
Im
Notizbuch,
kein
Beinstellen,
kein
Schweinepolizist
No
van
a
detenernos,
pencos
Sie
werden
uns
nicht
aufhalten,
ihr
Schwächlinge
Libre
yo
vengo,
aunque
las
leyes
nunca
se
están
hechas
para
un
negro
Frei
komme
ich,
auch
wenn
die
Gesetze
niemals
für
einen
Schwarzen
gemacht
sind
Como
un
oasis
en
el
desierto,
hip
hop
lo
nuestro
Wie
eine
Oase
in
der
Wüste,
Hip
Hop
ist
unser
Ding
El
boleto
que
me
hace
viajar
a
cualquier
puerto
Das
Ticket,
das
mich
zu
jedem
Hafen
reisen
lässt
Welcome,
a
mí
ciudad
que
también
es
la
tuya
Willkommen
in
meiner
Stadt,
die
auch
deine
ist
No
van
a
detenerme
ni
en
la
aduana,
ni
en
patrullas
Sie
werden
mich
weder
am
Zoll
noch
in
Patrouillen
aufhalten
No
van
a
convencerme
ave
marías,
ni
aleluyas
Sie
werden
mich
nicht
überzeugen,
weder
Ave
Marias
noch
Hallelujas
Si
andisito
prende
el
blunt
pa'
que
esto
fluya,
¡bomba!
Wenn
Andisito
den
Blunt
anmacht,
damit
das
hier
fließt,
¡bomba!
Niño
mi
rap
no
tiene
normas,
puro
flow
Junge,
mein
Rap
hat
keine
Regeln,
purer
Flow
Nota,
no
pueden
detener
lo
que
se
mueve
en
el
unda'
Merk
dir,
sie
können
nicht
aufhalten,
was
sich
im
Underground
bewegt
Tierra
redonda
y
nos
saben
caminar
Die
Erde
ist
rund
und
sie
wissen
nicht,
wie
man
läuft
Es
que
declaro
ningún
ser
humano
es
ilegal
Ich
erkläre
hiermit:
Kein
Mensch
ist
illegal
Vista
fija
en
punto
para
caminar
el
borde
Blick
fest
auf
den
Punkt,
um
am
Rand
zu
gehen
Mi
fuerza
de
voluntad
es
mi
pasaporte
Meine
Willenskraft
ist
mein
Reisepass
Yo
represento
al
barrio
que
resiste
mis
consortes
Ich
repräsentiere
das
Viertel,
das
widersteht,
meine
Gefährten
Desde
mi
Buenavista,
hasta
la
zona
norte,
¡coje!
Von
meinem
Buenavista
bis
zur
Nordzone,
¡nimm
das!
No
van
a
detenerme
aunque
sepan
donde
vivo
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
auch
wenn
sie
wissen,
wo
ich
wohne
Donde
mi
cabeza
duerme
pueden
controlarme
Wo
mein
Kopf
schläft,
können
sie
mich
kontrollieren
Confundirme
y
defenderme
pero
no
convencerme
Mich
verwirren
und
verteidigen,
aber
nicht
überzeugen
No
van
a
detenerme
aunque
mis
fuerzas
mermen
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
auch
wenn
meine
Kräfte
schwinden
Somos
la
miseria
que
se
expande
como
un
germen
Wir
sind
das
Elend,
das
sich
wie
ein
Keim
ausbreitet
La
clase
explotada
cada
lunes,
cada
viernes
Die
ausgebeutete
Klasse
jeden
Montag,
jeden
Freitag
Puedes
deportarme,
encarcelarme,
pero
nunca
someterme
Du
kannst
mich
deportieren,
einsperren,
aber
niemals
unterwerfen
No
vas
a
detenerme,
son
demasiadas
leguas
subterráneas
como
Verne
Du
wirst
mich
nicht
aufhalten,
es
sind
zu
viele
Meilen
unter
der
Erde
wie
bei
Verne
Puedes
asesinarme,
pero
nunca
detenerme,
somos
la
cara
oculta
de
la
luna
Du
kannst
mich
ermorden,
aber
niemals
aufhalten,
wir
sind
die
verborgene
Seite
des
Mondes
Descendientes
ya
sabes
donde
vivo
y
no
pienso
esconderme,
na-ah
Nachfahren,
du
weißt
schon,
wo
ich
wohne
und
ich
denke
nicht
daran,
mich
zu
verstecken,
na-ah
Ya
no
me
para
na'
al
mundo
dando
cara
yo
me
hice
Nichts
hält
mich
mehr
auf,
der
Welt
die
Stirn
bietend
habe
ich
mich
gemacht
Y
podrán
cortar
mis
ramas,
pero
nunca
mis
raíces
Und
sie
können
meine
Äste
schneiden,
aber
niemals
meine
Wurzeln
No
van
a
detenerme,
así
lo
quise
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
so
wollte
ich
es
Por
el
amor
a
mi
población
que
me
abriga
en
días
grises
Aus
Liebe
zu
meiner
Siedlung,
die
mich
an
grauen
Tagen
wärmt
Es
vana
la
trama
de
darles
traba
Vergeblich
ist
der
Plan,
ihnen
Hindernisse
in
den
Weg
zu
legen
Al
que
batalla
desde
temprano
sea
en
Santiago
o
en
La
Habana
Demjenigen,
der
von
früh
an
kämpft,
sei
es
in
Santiago
oder
in
Havanna
No
van
a
detenerme
pana
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
Kumpel
Nada
me
empaña
como
un
pensionado
en
Chile
o
un
indignado
en
España
Nichts
trübt
mich,
wie
ein
Rentner
in
Chile
oder
ein
Indignado
in
Spanien
Alista
la
compostura
estricta,
literatura
invicta
a
tu
censura
bizca
a
la
tierra
yura
Bereite
die
strenge
Haltung
vor,
unbesiegte
Literatur
gegen
deine
schielende
Zensur,
auf
Bullen-Boden
Nula
posibilidad
de
alcanzar
esta
flecha
amulepe
taiñ
weichan
Keine
Möglichkeit,
diesen
Pfeil
zu
erreichen,
amulepe
taiñ
weichan
No
van
a
detenerme
nunca,
malditos
puercos
Sie
werden
mich
niemals
aufhalten,
verdammte
Schweine
Porqué
no
pueden
matar
algo
que
ya
ha
nacido
muerto
Denn
sie
können
nicht
töten,
was
bereits
tot
geboren
wurde
Solo
soy
una
mente
y
un
cuerpo
un
homoerecto
Ich
bin
nur
ein
Geist
und
ein
Körper,
ein
Homo
erectus
Y
mi
única
virtud
es
que
estoy
lleno
de
defectos
Und
meine
einzige
Tugend
ist,
dass
ich
voller
Fehler
bin
Porqué
hay
demasiada
tele,
comida
mierda
por
tonele'
Weil
es
zu
viel
Fernsehen
gibt,
tonnenweise
Scheiß-Essen
Los
políticos
jugando
con
tus
cheles
Die
Politiker
spielen
mit
deiner
Kohle
Gente
por
ser
famosa
dan
lo
que
no
tiene
Leute
geben,
was
sie
nicht
haben,
um
berühmt
zu
sein
Porqué
el
dinero
no
te
cambia,
solo
demuestra
quien
eres
Denn
Geld
verändert
dich
nicht,
es
zeigt
nur,
wer
du
bist
No
van
a
detenerme
acere
Sie
werden
mich
nicht
aufhalten,
Acere
Te
lo
juro
por
mis
nenes
por
mis
bombas
y
la
mierda
que
contiene
Ich
schwör's
dir
bei
meinen
Kindern,
bei
meinen
Bomben
und
dem
Scheiß,
den
sie
enthalten
El
amor
de
mi
familia
son
mis
bienes,
mis
hijos
son
mi
dios
Die
Liebe
meiner
Familie
ist
mein
Besitz,
meine
Kinder
sind
mein
Gott
Por
eso
ni
la
muerte
me
detiene,
ya-ah
Deshalb
hält
mich
nicht
einmal
der
Tod
auf,
ya-ah
Anda
pecho
y
sin
pandillas
y
sin
mascaras
de
gas,
ah?
Geh
mit
breiter
Brust
und
ohne
Gangs
und
ohne
Gasmasken,
ah?
No
van
a
detener
al
Portavoz
ni
al
A,
O,
S,
T,
A
Sie
werden
weder
Portavoz
noch
A,
O,
S,
T,
A
aufhalten
Na,
te
lo
juro
por
el
rap
si
estás
listo
pa'l
Cubano
y
pa'l
Chileno,
de
verdad
Nein,
ich
schwör's
dir
beim
Rap,
wenn
du
bereit
bist
für
den
Kubaner
und
den
Chilenen,
wirklich
Avisen
si
quieren
más
Sagt
Bescheid,
wenn
ihr
mehr
wollt
Avisa
si
quieres
más
Sag
Bescheid,
wenn
du
mehr
willst
No
lo
van
a
detener
pero
lo
pueden
intentar,
de
verdad
Sie
werden
ihn
nicht
aufhalten,
aber
sie
können
es
versuchen,
wirklich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Album
Millanao
date de sortie
08-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.