Paroles et traduction Portavoz feat. Rxnde Akozta & Cidtronyck - No Van Pal Baile
No Van Pal Baile
They Won't Go To The Dance
Hortadoj,
dame
el
bajo
Hortadoj,
give
me
the
bass
Es
el
Andi
Portavoz
It's
Andi
Portavoz
Rxndy
Akozta
Rxndy
Akozta
No
van
a
detenerme
aunque
sepan
donde
vivo
They
won’t
stop
me
even
if
they
know
where
I
live
Donde
mi
cabeza
duerme
pueden
controlarme
Where
my
head
sleeps,
they
can
control
me
Confundirme
y
defenderme
pero
no
convencerme
Confuse
me
and
defend
me,
but
not
convince
me
No
van
a
detenerme
aunque
mis
fuerzas
mermen
They
won’t
stop
me
even
if
my
strength
dwindles
Somos
la
miseria
que
se
expande
como
un
germen
We
are
the
misery
that
spreads
like
a
germ
La
clase
explotada
cada
lunes,
cada
viernes
The
exploited
class,
every
Monday,
every
Friday
Puedes
deportarme,
encarcelarme,
pero
nunca
someterme
You
can
deport
me,
imprison
me,
but
never
subdue
me
No
vas
a
detenerme
You
won't
stop
me
Son
demasiadas
leguas
subterráneas
como
Verne
There
are
too
many
underground
leagues
like
Verne
Puedes
asesinarme,
pero
nunca
detenerme
You
can
kill
me,
but
never
stop
me
Somos
la
cara
oculta
de
la
luna
We
are
the
dark
side
of
the
moon
Descendientes
de
un
esclavo
africano
y
de
un
mapuche
gente,
¡bomba!
Descendants
of
an
African
slave
and
a
Mapuche,
people,
boom!
Ya
no
hay
manera
que
nos
puedan
callar
There
is
no
way
they
can
silence
us
anymore
Aunque
sus
fronteras
nos
metan
murallas
Even
though
their
borders
surround
us
with
walls
Suena
la
morena,
paya,
crema
de
la
buena
estalla
The
brunette,
the
blonde,
the
cream
of
the
crop
explodes
En
el
cuaderno,
ninguna
zancadilla,
ningún
policía
puerco
In
the
notebook,
no
trench,
no
dirty
cop
No
van
a
detenernos,
pencos
They
won't
stop
us,
tough
guys
Libre
yo
vengo,
aunque
las
leyes
nunca
se
están
hechas
para
un
negro
I
come
free,
although
the
laws
are
never
made
for
a
black
man
Como
un
oasis
en
el
desierto,
hip
hop
lo
nuestro
Like
an
oasis
in
the
desert,
hip
hop
is
ours
El
boleto
que
me
hace
viajar
a
cualquier
puerto
The
ticket
that
makes
me
travel
to
any
port
Welcome,
a
mí
ciudad
que
también
es
la
tuya
Welcome
to
my
city,
which
is
also
yours
No
van
a
detenerme
ni
en
la
aduana,
ni
en
patrullas
They
won't
stop
me,
not
at
customs,
not
on
patrol
No
van
a
convencerme
ave
marías,
ni
aleluyas
They
won't
convince
me
with
Hail
Marys
or
hallelujahs
Si
andisito
prende
el
blunt
pa'
que
esto
fluya,
¡bomba!
If
Andisito
lights
up
the
blunt
so
that
this
flows,
boom!
Niño
mi
rap
no
tiene
normas,
puro
flow
Boy,
my
rap
has
no
rules,
just
pure
flow
Nota,
no
pueden
detener
lo
que
se
mueve
en
el
unda'
Note,
they
can't
stop
what's
moving
in
the
vibes'
Tierra
redonda
y
nos
saben
caminar
Round
Earth,
and
they
know
how
to
walk
Es
que
declaro
ningún
ser
humano
es
ilegal
It
is
that
I
declare
that
no
human
being
is
illegal
Vista
fija
en
punto
para
caminar
el
borde
Fixed
gaze
on
point
to
walk
the
edge
Mi
fuerza
de
voluntad
es
mi
pasaporte
My
willpower
is
my
passport
Yo
represento
al
barrio
que
resiste
mis
consortes
I
represent
the
neighborhood
that
resists
my
consorts
Desde
mi
Buenavista,
hasta
la
zona
norte,
¡coje!
From
my
Buenavista,
to
the
north
side,
take
it!
No
van
a
detenerme
aunque
sepan
donde
vivo
They
won’t
stop
me
even
if
they
know
where
I
live
Donde
mi
cabeza
duerme
pueden
controlarme
Where
my
head
sleeps,
they
can
control
me
Confundirme
y
defenderme
pero
no
convencerme
Confuse
me
and
defend
me,
but
not
convince
me
No
van
a
detenerme
aunque
mis
fuerzas
mermen
They
won’t
stop
me
even
if
my
strength
dwindles
Somos
la
miseria
que
se
expande
como
un
germen
We
are
the
misery
that
spreads
like
a
germ
La
clase
explotada
cada
lunes,
cada
viernes
The
exploited
class,
every
Monday,
every
Friday
Puedes
deportarme,
encarcelarme,
pero
nunca
someterme
You
can
deport
me,
imprison
me,
but
never
subdue
me
No
vas
a
detenerme,
son
demasiadas
leguas
subterráneas
como
Verne
You
won't
stop
me,
there
are
too
many
underground
leagues
like
Verne
Puedes
asesinarme,
pero
nunca
detenerme,
somos
la
cara
oculta
de
la
luna
You
can
kill
me,
but
never
stop
me,
we
are
the
dark
side
of
the
moon
Descendientes
ya
sabes
donde
vivo
y
no
pienso
esconderme,
na-ah
Descendants
you
already
know
where
I
live
and
I'm
not
going
to
hide,
na-ah
Ya
no
me
para
na'
al
mundo
dando
cara
yo
me
hice
Nothing
stops
me
anymore,
facing
the
world
I
made
myself
Y
podrán
cortar
mis
ramas,
pero
nunca
mis
raíces
And
they
can
cut
my
branches,
but
never
my
roots
No
van
a
detenerme,
así
lo
quise
They
won't
stop
me,
that's
how
I
wanted
it
Por
el
amor
a
mi
población
que
me
abriga
en
días
grises
For
the
love
of
my
people
that
shelters
me
on
gray
days
Es
vana
la
trama
de
darles
traba
The
plot
to
hinder
them
is
in
vain
Al
que
batalla
desde
temprano
sea
en
Santiago
o
en
La
Habana
To
the
one
who
battles
from
early
on,
be
it
in
Santiago
or
Havana
No
van
a
detenerme
pana
They
won't
stop
me,
buddy
Nada
me
empaña
como
un
pensionado
en
Chile
o
un
indignado
en
España
Nothing
tarnishes
me
like
a
pensioner
in
Chile
or
an
outraged
person
in
Spain
Alista
la
compostura
estricta,
literatura
invicta
a
tu
censura
bizca
a
la
tierra
yura
Get
ready
for
the
strict
composure,
undefeated
literature
to
your
cross-eyed
censorship
to
the
white
earth
Nula
posibilidad
de
alcanzar
esta
flecha
amulepe
taiñ
weichan
No
possibility
of
reaching
this
arrow
amulepe
taiñ
weichan
No
van
a
detenerme
nunca,
malditos
puercos
They
will
never
stop
me,
damn
pigs
Porqué
no
pueden
matar
algo
que
ya
ha
nacido
muerto
Because
they
can't
kill
something
that's
already
born
dead
Solo
soy
una
mente
y
un
cuerpo
un
homoerecto
I'm
just
a
mind
and
a
body,
a
homo
erectus
Y
mi
única
virtud
es
que
estoy
lleno
de
defectos
And
my
only
virtue
is
that
I
am
full
of
flaws
Porqué
hay
demasiada
tele,
comida
mierda
por
tonele'
Because
there's
too
much
TV,
shitty
food
by
the
ton
Los
políticos
jugando
con
tus
cheles
Politicians
playing
with
your
money
Gente
por
ser
famosa
dan
lo
que
no
tiene
People
to
be
famous
give
what
they
don't
have
Porqué
el
dinero
no
te
cambia,
solo
demuestra
quien
eres
Because
money
doesn't
change
you,
it
just
shows
who
you
are
No
van
a
detenerme
acere
They
won't
stop
me,
man
Te
lo
juro
por
mis
nenes
por
mis
bombas
y
la
mierda
que
contiene
I
swear
to
you
by
my
kids,
my
bombs,
and
the
shit
it
contains
El
amor
de
mi
familia
son
mis
bienes,
mis
hijos
son
mi
dios
My
family's
love
is
my
possessions,
my
children
are
my
god
Por
eso
ni
la
muerte
me
detiene,
ya-ah
That's
why
not
even
death
stops
me,
yeah-ah
Anda
pecho
y
sin
pandillas
y
sin
mascaras
de
gas,
ah?
Go
chest
out
and
without
gangs
and
without
gas
masks,
huh?
No
van
a
detener
al
Portavoz
ni
al
A,
O,
S,
T,
A
They
won't
stop
Portavoz
or
A,
O,
S,
T,
A
Na,
te
lo
juro
por
el
rap
si
estás
listo
pa'l
Cubano
y
pa'l
Chileno,
de
verdad
Nah,
I
swear
to
you
by
rap,
if
you're
ready
for
the
Cuban
and
for
the
Chilean,
for
real
Avisen
si
quieren
más
Let
me
know
if
you
want
more
Avisa
si
quieres
más
Let
me
know
if
you
want
more
No
lo
van
a
detener
pero
lo
pueden
intentar,
de
verdad
They're
not
going
to
stop
him,
but
they
can
try,
for
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Andres Ferrer Millanao
Album
Millanao
date de sortie
08-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.