Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
negro
Andy,
desde
Conchalí,
desde
Conchalí
Es
ist
der
schwarze
Andy,
aus
Conchalí,
aus
Conchalí
Desde
pendejo
soy
hermetico
identico
a
mi
papá
Seit
ich
ein
Kind
bin,
bin
ich
verschlossen,
genau
wie
mein
Vater
Lo
que
siento
me
lo
dejo
adentro
y
no
cuento
nah
Was
ich
fühle,
behalte
ich
für
mich
und
erzähle
nichts
Nunca
he
sido
el
típico
tipo
soy
distinto
químico
Ich
war
nie
der
typische
Typ,
ich
bin
chemisch
anders
Solo
rapeando
en
un
micro
se
me
quito
lo
tímido
Nur
beim
Rappen
in
ein
Mikrofon
verlor
ich
meine
Schüchternheit
Al
frente
tuyo
esperando
el
momento
Vor
dir
stehend,
auf
den
Moment
wartend
De
ver
tu
humanidad
y
la
suavidad
de
tu
cuerpo
Deine
Menschlichkeit
und
die
Sanftheit
deines
Körpers
zu
sehen
Con
vecinos
y
hermanos
peleando
por
lo
nuestro
Mit
Nachbarn
und
Brüdern,
die
für
das
Unsere
kämpfen
Aprendí
a
levantar
la
mano
y
hablar
frente
al
resto
Ich
lernte,
meine
Hand
zu
heben
und
vor
allen
zu
sprechen
No
fui
un
gangster
ni
un
maleante
piante
Ich
war
kein
Gangster
oder
Straßenschläger
Aprendí
que
ser
pobre
no
significa
ser
ignorante
Ich
lernte,
dass
Armsein
nicht
bedeutet,
ignorant
zu
sein
Los
choros
de
verdad
pelean
por
ideas
grandes
Die
wahren
Kerle
kämpfen
für
große
Ideen
No
hay
choro
más
choro
que
un
padre
responsable
Es
gibt
keinen
krasseren
Kerl
als
einen
verantwortungsbewussten
Vater
Y
presente,
nos
vamos
contra
la
corriente
Und
präsent,
wir
schwimmen
gegen
den
Strom
La
corriente
es
la
que
vino
siempre
contra
mi
gente
Der
Strom
ist
der,
der
immer
gegen
meine
Leute
war
Mi
rap
es
un
delito
y
yo
soy
el
culpable,
Mein
Rap
ist
ein
Verbrechen
und
ich
bin
der
Schuldige,
De
hacerlo
estricto
así
como
los
gritos
de
mi
madre
Es
so
streng
zu
machen,
wie
die
Schreie
meiner
Mutter
Mi
rap
es
un
delito
y
yo
soy
el
culpable,
Mein
Rap
ist
ein
Verbrechen
und
ich
bin
der
Schuldige,
De
hacerlo
estricto
así
como
los
gritos
de
mi
madre!
Es
so
streng
zu
machen,
wie
die
Schreie
meiner
Mutter!
Te
quiero
mama,
te
amo
mama
Ich
liebe
dich,
Mama,
ich
liebe
dich,
Mama
Yo
solo
hago
rap
con
las
gana
que
juega
el
Andrés
Ich
mache
nur
Rap
mit
der
gleichen
Leidenschaft,
mit
der
Andrés
spielt
Evento
y
las
tocatas
solas
vinieron
después
Veranstaltungen
und
Auftritte
kamen
erst
später
Estamos
en
esto
antes
de
que
existiera
el
internet
Wir
sind
dabei,
seit
es
das
Internet
gibt
Desde
que
el
rap
vive
en
mí
Seitdem
der
Rap
in
mir
lebt
Y
de
eso
si
me
enamoré
Und
in
das
habe
ich
mich
verliebt
Desde
mocoso
en
ronda
de
freestyle
entre
los
grandes
Seit
ich
klein
war,
in
Freestyle-Runden
mit
den
Großen
Con
Lucio,
Funky
flu
confidencial
en
el
parlante
Mit
Lucio,
Funky
Flu
vertraulich
aus
dem
Lautsprecher
Cortando
buenos
samples
del
corte
Gute
Samples
schneidend,
vom
Feinsten
Mi
vida
en
Santiago
Norte
patinando
y
en
changas
de
Vásquez
Mein
Leben
in
Santiago
Norte,
Skaten
und
in
Vásquez'
Gelegenheitsjobs
Grabando
con
lo
que
había
esta
poesía
Diese
Poesie
aufnehmend,
mit
dem,
was
da
war
Aprendí
a
ser
beats
porque
a
mi
nadie
me
lo
hacía
Ich
lernte,
Beats
zu
machen,
weil
es
niemand
für
mich
tat
La
tonta
altanería
de
los
que
muchos
se
creían
Die
dumme
Arroganz
derer,
die
sich
für
viel
hielten
Me
hizo
confiar
en
mi
y
andar
con
autonomía
Ließ
mich
an
mich
glauben
und
unabhängig
sein
Yo
aprendí
con
mis
brocas
de
mi
pobla
Ich
lernte
mit
meinen
Kumpels
aus
meinem
Viertel
Esta
forma
de
dominar
la
prosa,
la
forma
Diese
Art,
die
Prosa
zu
beherrschen,
die
Art,
De
informar
sin
norma
Ohne
Regeln
zu
informieren
Que
sepai
mi
nombre
no
quiere
decir
que
me
conozcas
Dass
du
meinen
Namen
kennst,
bedeutet
nicht,
dass
du
mich
kennst
Y
que
sepai
mi
nombre
no
quiere
decir
que
me
conozcas
Und
dass
du
meinen
Namen
kennst,
bedeutet
nicht,
dass
du
mich
kennst
Juanita
Aguirre
es
mi
pobla
a
mucha
honra
Juanita
Aguirre
ist
mein
Viertel,
mit
großem
Stolz
Bendito
rap
querido,
rima
querida
Gesegneter,
geliebter
Rap,
geliebter
Reim
Me
diste
habilidad
y
me
subiste
arriba
el
autoestima
Du
gabst
mir
Fähigkeit
und
hobst
mein
Selbstwertgefühl
No
fue
un
psicólogo
no
lo,
hizo
la
escuela
Es
war
kein
Psychologe,
es
war
nicht
die
Schule
Frente
a
un
micrófono
Vor
einem
Mikrofon
Subió
mi
frente
por
vez
primera
Erhob
sich
meine
Stirn
zum
ersten
Mal
Querido
rap,
bendita
rima
querida
Geliebter
Rap,
gesegneter,
geliebter
Reim
Me
diste
habilidad
y
me
subiste
arriba
el
autoestima
Du
gabst
mir
Fähigkeit
und
hobst
mein
Selbstwertgefühl
No
fue
un
psicólogo
no
lo,
hizo
la
escuela
Es
war
kein
Psychologe,
es
war
nicht
die
Schule
Frente
a
un
micrófono
Vor
einem
Mikrofon
Subió
mi
frente
por
vez
primera
Erhob
sich
meine
Stirn
zum
ersten
Mal
Dejó
secuelas!
Es
hinterließ
Spuren!
Dejó
secuelas!
Es
hinterließ
Spuren!
Dejó
secuelas!
Es
hinterließ
Spuren!
Noventera
es
mi
escuela
Meine
Schule
ist
die
der
Neunziger
Como
Cella
Dwellas
Wie
Cella
Dwellas
Es
el
poblacional!
Es
ist
das
Viertel!
Y
no
hay
más
na'!
Und
mehr
gibt's
nicht!
Y
no
hay
más
na'!
Und
mehr
gibt's
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.