Portavoz - Desde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Portavoz - Desde




Desde
Откуда
Es el negro Andy, desde Conchalí, desde Conchalí
Знакомься, я темнокожий, из Кончали, из Кончали
Desde pendejo soy hermetico identico a mi papá
С детства я замкнут, как и мой отец
Lo que siento me lo dejo adentro y no cuento nah
Всё наболевшее держу в себе и не рассказываю
Nunca he sido el típico tipo soy distinto químico
Я никогда не был типичным парнем, я особенный
Solo rapeando en un micro se me quito lo tímido
Только читая рэп в микрофон, я избавляюсь от робости
Al frente tuyo esperando el momento
Я стою перед тобой, жду момента
De ver tu humanidad y la suavidad de tu cuerpo
Когда увижу твою доброту и мягкость твоего тела
Con vecinos y hermanos peleando por lo nuestro
Вместе с соседями и братьями мы боремся за своё
Aprendí a levantar la mano y hablar frente al resto
Я научился поднимать руку и говорить перед всеми
No fui un gangster ni un maleante piante
Я не был гангстером или хулиганом
Aprendí que ser pobre no significa ser ignorante
Я понял, что быть бедным не значит быть невежественным
Los choros de verdad pelean por ideas grandes
Настоящие гангстеры борются за великие идеи
No hay choro más choro que un padre responsable
Нет гангстера круче ответственного отца
Y presente, nos vamos contra la corriente
И заботливого, мы идём против течения
La corriente es la que vino siempre contra mi gente
Наше течение всегда было против моего народа
Mi rap es un delito y yo soy el culpable,
Мой рэп это преступление, и я виноват в этом,
De hacerlo estricto así como los gritos de mi madre
За то, что пишу так откровенно, как кричит моя мать
Mi rap es un delito y yo soy el culpable,
Мой рэп это преступление, и я виноват в этом,
De hacerlo estricto así como los gritos de mi madre!
За то, что пишу так откровенно, как кричит моя мать!
Te quiero mama, te amo mama
Я люблю тебя, мама, я очень люблю тебя, мама
Yo solo hago rap con las gana que juega el Andrés
Я читаю рэп так увлечённо, как играет Андрес
Evento y las tocatas solas vinieron después
Мероприятия и выступления на концертах появились потом
Estamos en esto antes de que existiera el internet
Мы занимаемся этим с тех пор, как появился интернет
Desde que el rap vive en
С тех пор, как рэп поселился внутри меня
Y de eso si me enamoré
И в него я влюбился
Desde mocoso en ronda de freestyle entre los grandes
Ещё ребёнком я участвовал во фристайлах среди крутых парней
Con Lucio, Funky flu confidencial en el parlante
Лусио, Фанки Флу звучат в колонках
Cortando buenos samples del corte
Нарезая классные сэмплы с записи
Mi vida en Santiago Norte patinando y en changas de Vásquez
Моя жизнь в Северном Сантьяго на скейте и на подработках у Васкеса
Grabando con lo que había esta poesía
Записывая эту поэзию на чём придётся
Aprendí a ser beats porque a mi nadie me lo hacía
Я научился делать биты, потому что никто этого не делал для меня
La tonta altanería de los que muchos se creían
Глупое высокомерие тех, кто так много о себе воображал
Me hizo confiar en mi y andar con autonomía
Заставило меня доверять себе и быть независимым
Eh gorda!
Эй, девочка!
Yo aprendí con mis brocas de mi pobla
Я научился этому у своих местных парней
Esta forma de dominar la prosa, la forma
Этому способу владения словом, манере
De informar sin norma
Высказываться без правил
Que sepai mi nombre no quiere decir que me conozcas
То, что ты знаешь моё имя, не значит, что ты меня знаешь
Y que sepai mi nombre no quiere decir que me conozcas
И то, что ты знаешь моё имя, не значит, что ты меня знаешь
Juanita Aguirre es mi pobla a mucha honra
Хуанита Агирре это моя родное место, и я горжусь этим
Bendito rap querido, rima querida
Благословенный рэп, дорогая рифма
Me diste habilidad y me subiste arriba el autoestima
Ты дала мне талант и подняла мою самооценку
No fue un psicólogo no lo, hizo la escuela
Не психолог, не школа
Frente a un micrófono
Перед микрофоном
Subió mi frente por vez primera
Впервые я выпрямил спину
Querido rap, bendita rima querida
Дорогой рэп, благословенная рифма
Me diste habilidad y me subiste arriba el autoestima
Ты дала мне талант и подняла мою самооценку
No fue un psicólogo no lo, hizo la escuela
Не психолог, не школа
Frente a un micrófono
Перед микрофоном
Subió mi frente por vez primera
Впервые я выпрямил спину
Dejó secuelas!
Оставил шрамы!
Dejó secuelas!
Оставил шрамы!
Dejó secuelas!
Оставил шрамы!
Noventera es mi escuela
Девяностые моя школа
Como Cella Dwellas
Как Селла Дуэллас
Es el poblacional!
Это из района!
Y no hay más na'!
Больше ничего!
Y no hay más na'!
Больше ничего!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.