Portavoz - Solo para Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Portavoz - Solo para Ti




Solo para Ti
Just for You
Hoy te vi, si
Today I saw you, yes
Y fue un día muy feliz
And it was a very happy day
De esos que no recordaba pero lo vuelvo a vivir
One of those I didn't remember, but I'm living it again
Compartimos nuestras vidas, nuestras rimas y abrazos
We shared our lives, our rhymes, and hugs
Fueron 4 horas en las nubes y en el ocaso
It was 4 hours in the clouds and in the sunset
Solo basto una plaza, una banca
All it took was a plaza, a bench
Tu y yo, para emprender los sueños como ese cogollo
You and I, to embark on dreams like that bud
Natural, como el amor que sentimos, como el humor que reímos
Natural, like the love we feel, like the humor we laugh at
Como el calor que hemos tenido
Like the warmth we've had
Y poco importa si vienes con el pelo liso o con risos
And it doesn't matter if you come with straight hair or with laughter
Si tu belleza es interna como el paraíso
If your beauty is internal like paradise
Tu alegría y simpatía es contra la estética
Your joy and sympathy is against aesthetics
Tu calidad y valor trasciende en la cosmética
Your quality and value transcends cosmetics
Trajiste el amor, a mi ser de repente
You brought love to my being suddenly
Mi guata es un hormiguero y es por que te quiero fuerte
My stomach is an anthill, and it's because I love you strongly
Hoy mi mente recién entiende, que el amor es rebelde
Today my mind finally understands that love is rebellious
Y de razones no comprende, solo se siente
And it doesn't understand reasons, it just feels
Quererte es como querer al pueblo con ganas
Loving you is like loving the people with desire
Por que los ángeles también viven en Cerro Navia
Because angels also live in Cerro Navia
Eres mi gente y mi sangre pobladora
You are my people and my settler blood
Con mayor razón mi corazon bombea con euforia
With greater reason my heart pumps with euphoria
Eres dulce como el chocolate que me diste
You're sweet like the chocolate you gave me
Y mirarte a tus ojos almendrados es increíble
And looking into your almond eyes is incredible
Tengo guardado tu amor aquí en mi corazon
I have your love stored here in my heart
Como el llavero del museo de la revolución.
Like the keychain from the museum of the revolution.
Drug Love, One Love
Drug Love, One Love
Mi campeona, Mi amor
My champion, My love
Estoy drogado
I'm high
Y no quiero entrar en rehabilitación
And I don't want to go to rehab
Quiero que el viento nos rapte
I want the wind to kidnap us
Pa' poder amarte
To be able to love you
Pa' improvisarse
To improvise
Abrazarte
Hug you
Besarte, y no soltarte
Kiss you, and not let you go
Drug Love, One Love
Drug Love, One Love
Mi campeona, Mi amor
My champion, My love
Estoy drogado
I'm high
Y no quiero entrar en rehabilitación
And I don't want to go to rehab
Quiero que el viento nos rapte
I want the wind to kidnap us
Pa' poder amarte
To be able to love you
Pa' improvisarse
To improvise
Abrazarte
Hug you
Besarte, y no soltarte
Kiss you, and not let you go
En tan poco me dejaste loco y en transe
In such a short time, you left me crazy and in a trance
Supongo que esto es parte
I guess this is part
De lo que llaman enamorarse
Of what they call falling in love
Y aqui me tienes, no te saco de mi memoria
And here you have me, I can't get you out of my memory
Por que no eres pasado, sino que presente y gloria.
Because you're not the past, but the present and glory.
Es que me levanto pensando en tu persona
It's that I wake up thinking about you
Lupiando los momentos cortos que hemos vivido a solas
Reviewing the short moments we've lived alone
Tu freestyle, tu cariño y tu sonrisa
Your freestyle, your affection and your smile
Tu ternura radiante y tu forma de escucharme con caricias
Your radiant tenderness and your way of listening to me with caresses
Eres hermosa como lo dice "James Blunt"
You are beautiful, as "James Blunt" says
Y como dice Alicia, no quiero nada si no eres tu.
And as Alicia says, I don't want anything if it's not you.
Quiero darte algo bueno
I want to give you something good
Buen amor, primor
Good love, beauty
Como dice "Lauryn Hill"
As "Lauryn Hill" says
Y "Bob Marley" en su cancion
And "Bob Marley" in his song
A veces pienso que el futuro es ahora
Sometimes I think the future is now
Que le hagamos caso al corazón y sin mas demora
That we listen to our hearts without further delay
Que amarremos nuestros sueños mas profundos
That we tie our deepest dreams
Para llevarlos a la realidad y poder estar juntos
To bring them to reality and be able to be together
Conocerte fue lo mejor que me ha pasado
Meeting you was the best thing that ever happened to me
Estas en mi y no pierdo la fe de estar a tu lado
You are in me, and I don't lose faith in being by your side
Esperanza, buena amiga, me motiva y te espera
Hope, good friend, motivates me and waits for you
Pero a quien amo es a Gabriela y yo me quedaría con ella
But the one I love is Gabriela, and I would stay with her
...Me quedaría con ella
... I would stay with her
Si, me quedaría con ella.
Yes, I would stay with her.
Drug Love, One Love
Drug Love, One Love
Mi campeona, mi amor
My champion, my love
Estoy drogado
I'm high
Y no quiero estar en rehabilitación
And I don't want to be in rehab
Quiero que el viento nos rapte
I want the wind to kidnap us
Pa' poder amarte
To be able to love you
Pa improvisarse
To improvise
Abrazarte
Hug you
Besarte
Kiss you
Y no soltarte
And not let you go
Drug Love, One Love
Drug Love, One Love
Mi campeona, Mi amor
My champion, My love
Estoy drogado
I'm high
Y no quiero entrar en rehabilitación
And I don't want to go to rehab
Quiero que el viento nos rapte
I want the wind to kidnap us
Pa' poder amarte
To be able to love you
Pa' improvisarse
To improvise
Abrazarte
Hug you
Besarte, y no soltarte
Kiss you, and not let you go
Y no soltarte.
And not let you go.
Si, solo para ti.
Yes, only for you.
Te quiero, te quiero fuerte...
I love you, I love you strongly...
Tus ojos... son un conjuro contra la mala jornada
Your eyes... they're a spell against a bad day
Te quiero por tu mirada, que mira y siembra futuro,
I love you for your gaze, which sees and sows the future,
Y por tu rostro sincero
And for your sincere face
Y paso vagabundo,
And your wandering step,
Y llanto por el mundo, porque sos pueblo te quiero.
And your crying for the world, because you are the people, I love you.
Si te quiero es porque sos mi amor,
If I love you it is because you are my love,
Mi cómplice.
My accomplice.
Mi todo.
My everything.
Y en la calle codo a codo, somos... mucho más que dos...
And in the street, side by side, we are... much more than two...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.