Porter Robinson - Is There Really No Happiness? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porter Robinson - Is There Really No Happiness?




Is There Really No Happiness?
Есть ли счастье без тебя?
I remember the family PC
Я помню семейный компьютер,
There was snow in the hallways
Снег в коридорах,
There was blood on my teeth
Кровь на моих зубах.
Growing blind to the butterflies around me,
Слепну к бабочкам вокруг,
knowing I'd remember it accurately
Зная, что запомню это точно,
Like a joke I swear that I wrote,
Как шутку, которую я сам написал.
I know I'm not alone in wondering
Знаю, я не один, кто задаётся вопросом,
The vertigo of trying to get close to who I was before remembering
Что за головокружение от попыток приблизиться к тому, кем я был, прежде чем всё вспомнил.
And I want it to be wrong
И я хочу, чтобы это было ошибкой,
when it's over and done
Когда всё закончится.
Is there really no happiness without this feeling?
Есть ли счастье без этого чувства?
Give me a drug
Дай мне лекарство,
Bottle your love
Закупорь свою любовь.
Is there really no happiness without you near me?
Есть ли счастье без тебя рядом?
Making love to the memory,
Занимаюсь любовью с воспоминанием,
You'd think I'd been chasing the dragon,
Ты бы подумала, что я гоняюсь за драконом,
You'd been watching me weep
Ты видела, как я плачу,
Saying "Some things are better left remembered,"
Говоря: "Некоторые вещи лучше оставить в памяти".
How's that help me?
Как это мне поможет?
Well maybe it's my fault
Ну, может быть, это моя вина,
'cause I'm so nostalgic
Потому что я такой ностальгирующий.
The sum of my habits had you sharing my accent
Сумма моих привычек привела к тому, что ты переняла мой акцент.
And you're just like me
И ты такая же, как я.
I feel like i trained you
Я чувствую, будто я тебя этому научил.
I've been trying to change but I don't know how to change you
Я пытаюсь измениться, но не знаю, как изменить тебя.
Ohh
О-о-о
Mmmm
М-м-м
And I want it to be wrong
И я хочу, чтобы это было ошибкой,
When it's over and done
Когда всё закончится.
Is there really no happiness without this feeling?
Есть ли счастье без этого чувства?
Give me a drug,
Дай мне лекарство,
bottle your love
Закупорь свою любовь.
Is there really no happiness without you near me?
Есть ли счастье без тебя рядом?
(Y'know Porter,
(Знаешь, Портер,
Some people die of nostalgia - so you better look out.
Некоторые люди умирают от ностальгии - так что будь осторожен.
Just kidding!
Шучу!
Hahahahaha!
Ха-ха-ха-ха!
Good one!)
Хорошая шутка!)





Writer(s): Porter Robinson, Gavin Bendt, Michael Stone, James Ivy Richardson, Luke Shippey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.