Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock Yourself Out XD
Hau dich selbst um XD
I
threw
my
phone
into
the
sea
Ich
warf
mein
Handy
ins
Meer
Simple
human
being
Einfaches
menschliches
Wesen
Wouldn't
know
how
to
brush
my
teeth
Wüsste
nicht,
wie
ich
meine
Zähne
putzen
soll
without
asking
my
team
ohne
mein
Team
zu
fragen
Living
in
the
afterglow
Lebe
im
Nachglühen
of
everything
you
feel
von
allem,
was
du
fühlst
But
baby
I'm
a
short-lived
joke;
Aber,
Baby,
ich
bin
ein
kurzlebiger
Witz;
as
soulless
as
I
seem
so
seelenlos,
wie
ich
scheine
And
I'm
everything
you
talk
about
Und
ich
bin
alles,
worüber
du
sprichst
Why
should
you
keep
letting
yourself
be
let
down?
Warum
solltest
du
dich
immer
wieder
enttäuschen
lassen?
If
i'm
everything
you
talk
about,
Wenn
ich
alles
bin,
worüber
du
sprichst,
I'm
in
the
mirror,
baby,
let
it
all
out
Ich
bin
im
Spiegel,
Baby,
lass
alles
raus
Knock
yourself
out
Hau
dich
selbst
um
Don't
know
my
schedule
on
the
fifth
Kenne
meinen
Zeitplan
am
fünften
nicht
Bitch
I'm
Taylor
Swift
Bitch,
ich
bin
Taylor
Swift
Got
a
hundred
million
on
my
wrist
Habe
hundert
Millionen
an
meinem
Handgelenk
Physically
sick
Körperlich
krank
Crying
at
the
airport
Weine
am
Flughafen
I'm
sorry,
can
I
get
a
pic?
Entschuldigung,
kann
ich
ein
Foto
haben?
Telling
me
a
sad
story
Erzählst
mir
eine
traurige
Geschichte
Another
reason
not
to
quit
Ein
weiterer
Grund,
nicht
aufzugeben
And
I'm
everything
you
talk
about
Und
ich
bin
alles,
worüber
du
sprichst
Why
should
you
keep
letting
yourself
be
let
down?
Warum
solltest
du
dich
immer
wieder
enttäuschen
lassen?
If
i'm
everything
you
talk
about,
Wenn
ich
alles
bin,
worüber
du
sprichst,
I'm
in
the
mirror,
baby,
let
it
all
out
Ich
bin
im
Spiegel,
Baby,
lass
alles
raus
Knock
yourself
out
Hau
dich
selbst
um
FOUR,
THREE,
TWO,
ONE!
VIER,
DREI,
ZWEI,
EINS!
I
wear
a
big
smile,
got
a
drink
in
my
hand
Ich
trage
ein
breites
Lächeln,
habe
einen
Drink
in
der
Hand
I
got
a
face
tattoo,
I'm
not
a
regular
man
Ich
habe
ein
Gesichtstattoo,
ich
bin
kein
gewöhnlicher
Mann
hold
on,
I'll
tell
you
'bout
it
again
warten,
ich
erzähle
es
dir
nochmal
I
got
a
brand
new
feeling
in
the
back
of
my
head
Ich
habe
ein
brandneues
Gefühl
im
Hinterkopf
I
wear
a
big
smile,
got
a
drink
in
my
hand
Ich
trage
ein
breites
Lächeln,
habe
einen
Drink
in
der
Hand
I
drive
a
new
Bugatti,
not
a
Mercedes
Benz
Ich
fahre
einen
neuen
Bugatti,
keinen
Mercedes
Benz
hold
on,
I'll
tell
you
bout
it
again
warten,
ich
erzähle
es
dir
nochmal
I
got
a
brand
new
feeling
in
the
back
of
my
head
Ich
habe
ein
brandneues
Gefühl
im
Hinterkopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.