Porter Robinson - Knock Yourself Out XD - traduction des paroles en allemand

Knock Yourself Out XD - Porter Robinsontraduction en allemand




Knock Yourself Out XD
Hau dich selbst um XD
I threw my phone into the sea
Ich warf mein Handy ins Meer
Simple human being
Einfaches menschliches Wesen
Wouldn't know how to brush my teeth
Wüsste nicht, wie ich meine Zähne putzen soll
without asking my team
ohne mein Team zu fragen
Living in the afterglow
Lebe im Nachglühen
of everything you feel
von allem, was du fühlst
But baby I'm a short-lived joke;
Aber, Baby, ich bin ein kurzlebiger Witz;
as soulless as I seem
so seelenlos, wie ich scheine
And I'm everything you talk about
Und ich bin alles, worüber du sprichst
Why should you keep letting yourself be let down?
Warum solltest du dich immer wieder enttäuschen lassen?
If i'm everything you talk about,
Wenn ich alles bin, worüber du sprichst,
I'm in the mirror, baby, let it all out
Ich bin im Spiegel, Baby, lass alles raus
Knock yourself out
Hau dich selbst um
Don't know my schedule on the fifth
Kenne meinen Zeitplan am fünften nicht
Bitch I'm Taylor Swift
Bitch, ich bin Taylor Swift
Got a hundred million on my wrist
Habe hundert Millionen an meinem Handgelenk
Physically sick
Körperlich krank
Crying at the airport
Weine am Flughafen
I'm sorry, can I get a pic?
Entschuldigung, kann ich ein Foto haben?
Telling me a sad story
Erzählst mir eine traurige Geschichte
Another reason not to quit
Ein weiterer Grund, nicht aufzugeben
And I'm everything you talk about
Und ich bin alles, worüber du sprichst
Why should you keep letting yourself be let down?
Warum solltest du dich immer wieder enttäuschen lassen?
If i'm everything you talk about,
Wenn ich alles bin, worüber du sprichst,
I'm in the mirror, baby, let it all out
Ich bin im Spiegel, Baby, lass alles raus
Knock yourself out
Hau dich selbst um
FOUR, THREE, TWO, ONE!
VIER, DREI, ZWEI, EINS!
I wear a big smile, got a drink in my hand
Ich trage ein breites Lächeln, habe einen Drink in der Hand
I got a face tattoo, I'm not a regular man
Ich habe ein Gesichtstattoo, ich bin kein gewöhnlicher Mann
You gotta
Du musst
hold on, I'll tell you 'bout it again
warten, ich erzähle es dir nochmal
I got a brand new feeling in the back of my head
Ich habe ein brandneues Gefühl im Hinterkopf
I wear a big smile, got a drink in my hand
Ich trage ein breites Lächeln, habe einen Drink in der Hand
I drive a new Bugatti, not a Mercedes Benz
Ich fahre einen neuen Bugatti, keinen Mercedes Benz
You gotta
Du musst
hold on, I'll tell you bout it again
warten, ich erzähle es dir nochmal
I got a brand new feeling in the back of my head
Ich habe ein brandneues Gefühl im Hinterkopf





Writer(s): Porter Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.