Porter Wagoner - An Old Log Cabin for Sale (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porter Wagoner - An Old Log Cabin for Sale (Live)




An Old Log Cabin for Sale (Live)
Старый бревенчатый дом на продажу (Live)
While strolling along in the country reviewing the scenes new and old
Гуляя по сельской местности, осматривая всё новое и старое,
I found an old fashioned log cabin so beautiful there to behold
Я увидел старый бревенчатый дом, столь прекрасный для взгляда.
A stranger was standing in silence his eyes firmly fixed on the door
Незнакомец стоял в тишине, взгляд его был прикован к двери,
My heart ached in pity to see him for these were the words that it bore
Сердце мое сжалось от жалости при виде его, ведь эти слова были выгравированы на табличке:
And the sign read An Old Log Cabin For Sale an oaken bucket and well
«Старый бревенчатый дом на продажу, дубовое ведро и колодец.
Easy terms just keep a log on the fire and a light burning bright in the dell
Условия просты: поддерживайте огонь в очаге и пусть свет ярко горит в долине».
Many years an old couple so patiently looked for their boy who's last promise did fail
Много лет пожилая пара терпеливо ждала своего мальчика, чье последнее обещание не было выполнено.
Now the old rocking chair will be rocking no more there's an old log cabin for sale
Теперь старое кресло-качалка больше не будет качаться, старый бревенчатый дом выставлен на продажу.
A welcome I read on the floormat an old braided rug by the door
На коврике у двери я прочел «Добро пожаловать», старый плетеный коврик,
The hands of an angel had made it with many a prayer prayed before
Созданный руками ангела, с множеством молитв, вознесенных ранее.
In an old rocking chair on she waited for one glimpse of him how she yearned
В старом кресле-качалке она ждала его, как же она тосковала,
But now he was standing in silence too late yes too late he'd returned
Но теперь он стоял в тишине, слишком поздно, да, слишком поздно он вернулся.
And the sign read...
И табличка гласила…





Writer(s): J. W. Payte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.