Porter Wagoner - Brewster's Farm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porter Wagoner - Brewster's Farm




Who′s gonna hoe the cotton, who's gonna cut the cane
Кто будет мотать хлопок мотыгой, кто будет рубить тростник?
When the creek goes dry next summer,
Когда ручей пересохнет следующим летом,
Who′s gonna pray for rain who'll fear the cold wind comin',
Кто будет молиться о дожде, кто будет бояться холодного ветра,
Then weather out the storm when the auctioneer cries
А потом переживет бурю, когда аукционист заплачет?
How much will you give for brewster′s farm
Сколько ты дашь за ферму Брюстера
Who′ll wake to the crowing of that old rhode island red
Кто проснется под крики старого красного Род Айленда
That sits out on the gatepost to get brewster out of bed
Он сидит на столбе у ворот, чтобы вытащить Брюстера из постели.
Who'll sing the songs of david in church on sunday morn
Кто будет петь песни Давида в церкви воскресным утром
Whose name will grace the mailbox that now reads b
Чье имя украсит почтовый ящик на котором теперь написано б
Rewster′s farm in washington they stand and say
Ферма реустера в Вашингтоне они стоят и говорят
The farmers need a hand but the ones that's selling brewster′s farm
Фермеры нуждаются в помощи, но те, кто продает ферму Брюстера.
All work for uncle sam smooth talking politicians
Все работают на дядю Сэма, гладко говорящих политиков.
That wine and dine and charm then
Вино, обед и очарование ...
Turn their back and walk away from the sale of brewster's farm
Повернуться спиной и уйти с распродажи фермы Брюстера.
Now we can′t fault his failure cause he worked
Теперь мы не можем винить его в неудаче, потому что он работал.
And never stopped it just cost him more to plant his seed
И никогда не останавливался это стоило ему еще больше чтобы посеять свое семя
Than he got for his crop and the profits he had counted on
Чем он получил за свой урожай и прибыль, на которую рассчитывал.
All went to countries foreign it was a shady deal but it wasn't
Все уехали в чужие страны, это была сомнительная сделка, но это не так.
Made in the shade of brewster's farm so tell me
Сделано в тени фермы Брюстера так скажи мне
Who′s gonna hoe the cotton, who′s gonna cut the cane
Кто будет мотать хлопок мотыгой, кто будет рубить тростник?
When the creek goes dry next summer,
Когда ручей пересохнет следующим летом,
Who's gonna pray for rain who′ll fear the cold wind comin',
Кто будет молиться о дожде, кто будет бояться холодного ветра,
Then weather out the storm when the auctioneer cries
А потом переживет бурю, когда аукционист заплачет?
How much will you give for brewster′s farm
Сколько ты дашь за ферму Брюстера





Writer(s): Damon Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.