Paroles et traduction Porter Wagoner - Brewster's Farm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brewster's Farm
Ферма Брюстера
Who′s
gonna
hoe
the
cotton,
who's
gonna
cut
the
cane
Кто
будет
полоть
хлопок,
кто
будет
рубить
тростник,
When
the
creek
goes
dry
next
summer,
Когда
ручей
пересохнет
следующим
летом,
Who′s
gonna
pray
for
rain
who'll
fear
the
cold
wind
comin',
Кто
будет
молиться
о
дожде,
кто
будет
бояться
холодного
ветра,
Then
weather
out
the
storm
when
the
auctioneer
cries
Кто
переживет
бурю,
когда
аукционист
кричит:
How
much
will
you
give
for
brewster′s
farm
"Сколько
дадите
за
ферму
Брюстера?"
Who′ll
wake
to
the
crowing
of
that
old
rhode
island
red
Кто
проснется
от
кукареканья
старого
род-айлендского
петуха,
That
sits
out
on
the
gatepost
to
get
brewster
out
of
bed
Что
сидит
на
столбике
ворот,
чтобы
разбудить
Брюстера?
Who'll
sing
the
songs
of
david
in
church
on
sunday
morn
Кто
будет
петь
песни
Давида
в
церкви
воскресным
утром?
Whose
name
will
grace
the
mailbox
that
now
reads
b
Чье
имя
будет
украшать
почтовый
ящик,
на
котором
сейчас
написано:
Rewster′s
farm
in
washington
they
stand
and
say
"Ферма
Брюстера"?
В
Вашингтоне
они
стоят
и
говорят,
The
farmers
need
a
hand
but
the
ones
that's
selling
brewster′s
farm
Что
фермерам
нужна
помощь,
но
те,
кто
продает
ферму
Брюстера,
All
work
for
uncle
sam
smooth
talking
politicians
Все
работают
на
дядю
Сэма.
Гладкоязычные
политики,
That
wine
and
dine
and
charm
then
Что
угощают
вином
и
очаровывают,
а
затем
Turn
their
back
and
walk
away
from
the
sale
of
brewster's
farm
Поворачиваются
спиной
и
уходят
с
продажи
фермы
Брюстера.
Now
we
can′t
fault
his
failure
cause
he
worked
Мы
не
можем
винить
его
в
неудаче,
потому
что
он
работал
And
never
stopped
it
just
cost
him
more
to
plant
his
seed
И
никогда
не
останавливался.
Ему
просто
стоило
больше
посадить
свои
семена,
Than
he
got
for
his
crop
and
the
profits
he
had
counted
on
Чем
он
получил
за
свой
урожай.
И
прибыль,
на
которую
он
рассчитывал,
All
went
to
countries
foreign
it
was
a
shady
deal
but
it
wasn't
Вся
ушла
в
чужие
страны.
Это
была
темная
сделка,
но
она
не
была
Made
in
the
shade
of
brewster's
farm
so
tell
me
Совершена
в
тени
фермы
Брюстера.
Так
скажи
мне,
Who′s
gonna
hoe
the
cotton,
who′s
gonna
cut
the
cane
Кто
будет
полоть
хлопок,
кто
будет
рубить
тростник,
When
the
creek
goes
dry
next
summer,
Когда
ручей
пересохнет
следующим
летом,
Who's
gonna
pray
for
rain
who′ll
fear
the
cold
wind
comin',
Кто
будет
молиться
о
дожде,
кто
будет
бояться
холодного
ветра,
Then
weather
out
the
storm
when
the
auctioneer
cries
Кто
переживет
бурю,
когда
аукционист
кричит:
How
much
will
you
give
for
brewster′s
farm
Сколько
дадите
за
ферму
Брюстера?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.