Porter Wagoner - Brewster's Farm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Porter Wagoner - Brewster's Farm




Brewster's Farm
Ферма Брюстера
Who′s gonna hoe the cotton, who's gonna cut the cane
Кто будет полоть хлопок, кто будет рубить тростник,
When the creek goes dry next summer,
Когда ручей пересохнет следующим летом,
Who′s gonna pray for rain who'll fear the cold wind comin',
Кто будет молиться о дожде, кто будет бояться холодного ветра,
Then weather out the storm when the auctioneer cries
Кто переживет бурю, когда аукционист кричит:
How much will you give for brewster′s farm
"Сколько дадите за ферму Брюстера?"
Who′ll wake to the crowing of that old rhode island red
Кто проснется от кукареканья старого род-айлендского петуха,
That sits out on the gatepost to get brewster out of bed
Что сидит на столбике ворот, чтобы разбудить Брюстера?
Who'll sing the songs of david in church on sunday morn
Кто будет петь песни Давида в церкви воскресным утром?
Whose name will grace the mailbox that now reads b
Чье имя будет украшать почтовый ящик, на котором сейчас написано:
Rewster′s farm in washington they stand and say
"Ферма Брюстера"? В Вашингтоне они стоят и говорят,
The farmers need a hand but the ones that's selling brewster′s farm
Что фермерам нужна помощь, но те, кто продает ферму Брюстера,
All work for uncle sam smooth talking politicians
Все работают на дядю Сэма. Гладкоязычные политики,
That wine and dine and charm then
Что угощают вином и очаровывают, а затем
Turn their back and walk away from the sale of brewster's farm
Поворачиваются спиной и уходят с продажи фермы Брюстера.
Now we can′t fault his failure cause he worked
Мы не можем винить его в неудаче, потому что он работал
And never stopped it just cost him more to plant his seed
И никогда не останавливался. Ему просто стоило больше посадить свои семена,
Than he got for his crop and the profits he had counted on
Чем он получил за свой урожай. И прибыль, на которую он рассчитывал,
All went to countries foreign it was a shady deal but it wasn't
Вся ушла в чужие страны. Это была темная сделка, но она не была
Made in the shade of brewster's farm so tell me
Совершена в тени фермы Брюстера. Так скажи мне,
Who′s gonna hoe the cotton, who′s gonna cut the cane
Кто будет полоть хлопок, кто будет рубить тростник,
When the creek goes dry next summer,
Когда ручей пересохнет следующим летом,
Who's gonna pray for rain who′ll fear the cold wind comin',
Кто будет молиться о дожде, кто будет бояться холодного ветра,
Then weather out the storm when the auctioneer cries
Кто переживет бурю, когда аукционист кричит:
How much will you give for brewster′s farm
Сколько дадите за ферму Брюстера?





Writer(s): Damon Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.