Paroles et traduction Porter Wagoner - Carroll County Accident
Carroll
County's
pointed
out
as
kinda
square
Округ
Кэрролл
обозначен
как
своего
рода
квадрат
The
biggest
thing
that
happens
is
the
county
fair
Самое
главное,
что
происходит,
- это
окружная
ярмарка.
I
guess
that's
why
it
seemes
like
such
a
big
event
Думаю,
именно
поэтому
это
кажется
таким
важным
событием.
What
we
all
call
the
Carroll
County
accident.
То,
что
мы
все
называем
несчастным
случаем
в
округе
Кэрролл.
The
wreck
was
on
the
highway
just
inside
the
line
Крушение
произошло
на
шоссе,
прямо
за
линией.
Walter
Browning
lost
his
life
and
for
a
time
Уолтер
Браунинг
потерял
свою
жизнь
и
на
какое
то
время
It
seemed
that
Mary
Ellen
Jones
would
surely
die
Казалось,
Мэри
Эллен
Джонс
непременно
умрет.
But
she
lived
long
enough
for
her
to
testify.
Но
она
прожила
достаточно
долго,
чтобы
дать
показания.
Walter
Browning
was
a
happy
married
man
Уолтер
Браунинг
был
счастливым
женатым
человеком.
And
he
wore
a
golden
wedding
ring
upon
his
hand
На
руке
у
него
было
золотое
обручальное
кольцо.
But
it
was
gone
nobody
knew
just
where
it
went
Но
оно
исчезло,
никто
не
знал,
куда
оно
исчезло.
He
lost
it
in
the
Carroll
County
accident.
Он
потерял
его
в
аварии
в
округе
Кэрролл.
Mary
Ellen
testified
he
flagged
her
down
Мэри
Эллен
засвидетельствовала,
что
он
остановил
ее.
Said
he
was
sick
and
could
she
drive
him
into
town
Он
сказал,
что
болен
и
что
она
может
отвезти
его
в
город.
No
one
even
doubted
what
she
said
was
true,
Cause
she
was
well
respected
in
the
county
too.
Никто
даже
не
сомневался,
что
ее
слова
были
правдой,
потому
что
ее
тоже
уважали
в
округе.
I
went
down
to
see
the
wreck
like
all
the
rest
Я
спустился
посмотреть
на
крушение,
как
и
все
остальные.
The
bloody
seats
the
broken
glass
the
tangled
mess
Окровавленные
сиденья
битое
стекло
беспорядок
But
I
found
something
no
one
else
had
even
seen
Но
я
нашел
то,
чего
еще
никто
не
видел.
Behind
the
dash
in
Mary's
crumpled
up
machine.
За
приборной
панелью
в
покореженной
машине
Мэри.
A
little
matchbox
circled
by
a
rubber
band
Маленький
спичечный
коробок,
обведенный
резинкой.
And
inside
the
ring
from
Walter
Browning's
hand
А
внутри
кольцо
с
руки
Уолтера
Браунинга.
It
took
a
while
to
figure
out
just
what
it
meant
Потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
это
значит.
The
truth
about
the
Carroll
County
accident.
Правда
о
несчастном
случае
в
округе
Кэрролл.
By
dark
of
night
I
dropped
the
ring
into
a
well
Под
покровом
ночи
я
бросил
кольцо
в
колодец.
And
took
a
sacred
oath
that
I
would
never
tell
И
дал
священную
клятву,
что
никогда
не
расскажу.
The
truth
about
the
Carroll
County
accident,
Cause
the
county
ordered
Dad
a
marble
monument.
Правда
о
несчастном
случае
в
округе
Кэрролл,
потому
что
округ
заказал
папе
мраморный
памятник.
I
lost
him
in
the
Carroll
County
acciden...
t
Я
потерял
его
в
аварии
в
округе
Кэрролл
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Ferguson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.