Paroles et traduction Porter Wagoner - I Thought of God - Original Gusto Recordings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Thought of God - Original Gusto Recordings
Я думал о Боге - Оригинальные записи Густо
I
walked
thru
the
whispering
forrest
not
a
man
made
sound
could
I
hear
Я
шел
по
шепчущему
лесу,
не
слыша
ни
единого
звука,
созданного
человеком,
A
timie
fawn
was
playing
there
without
a
sign
of
fear
маленький
олененок
играл
там,
не
ведая
страха.
I
walked
alone
up
to
mountain
and
looked
out
over
the
sea
Я
поднялся
на
гору
в
одиночестве
и
посмотрел
на
море,
I
saw
an
eagle
spread
his
wings
in
flight
so
gracefully
увидел,
как
орел
расправил
крылья,
так
изящно
паря
в
небе.
I
knew
that
I
was
walking
where
mortals
should
not
trod
and
Я
знал,
что
иду
там,
где
смертным
не
следует
ступать,
и
There
on
the
lonely
mountain
I
stopped
and
I
thought
of
God
там,
на
одинокой
горе,
я
остановился
и
подумал
о
Боге.
Then
I
walked
through
a
busy
city
it
was
built
by
men
and
steel
Потом
я
шел
по
шумному
городу,
построенному
людьми
из
стали,
A
young
one
cries
and
old
one
dies
where
love
and
hate
are
real
где
молодые
плачут,
а
старые
умирают,
где
любовь
и
ненависть
реальны.
Then
I
knew
that
I
was
walking
where
many
men
had
trod
and
Тогда
я
понял,
что
иду
там,
где
ступала
нога
многих
людей,
и
There
in
the
busy
city
I
stopped
and
thought,
I
thought
of
God
там,
в
шумном
городе,
я
остановился
и
подумал,
подумал
о
Боге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marijohn Wilkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.