Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won’t Have to Cross Jordan Alone - Original Gusto Recordings
Ich werde den Jordan nicht allein überqueren müssen - Original Gusto Aufnahmen
When
I
come
to
the
river
at
the
ending
of
day
Wenn
ich
an
den
Fluss
komme
am
Ende
des
Tages
When
the
last
winds
of
sorrow
have
blown
Wenn
die
letzten
Winde
der
Traurigkeit
verweht
sind
There'll
be
somebody
waiting
to
show
me
the
way
Wird
jemand
dort
warten,
um
mir
den
Weg
zu
zeigen
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
Jesus
died
all
my
sins
to
atone
Jesus
starb,
um
alle
meine
Sünden
zu
sühnen
When
the
darkness
I
see
he'll
be
waiting
for
me
Wenn
ich
die
Dunkelheit
sehe,
wird
er
auf
mich
warten
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
When
the
billows
of
sorrow
and
trouble
will
sweep
Wenn
die
Wogen
der
Traurigkeit
und
des
Leids
mich
überfluten
Christ
the
Savior
will
care
for
his
own
Wird
Christus,
der
Retter,
für
die
Seinen
sorgen
There'll
be
somebody'
waiting
to
show
me
the
way
Wird
jemand
dort
warten,
um
mir
den
Weg
zu
zeigen
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
Jesus
died
all
my
sins
to
atone
Jesus
starb,
um
alle
meine
Sünden
zu
sühnen
When
the
darkness
I
see
Wenn
ich
die
Dunkelheit
sehe
He
will
be
waiting
for
me
Wird
er
auf
mich
warten
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
When
the
darkness
I
see
Wenn
ich
die
Dunkelheit
sehe
He'll
be
waiting
for
me
Wird
er
auf
mich
warten
I
won't
have
to
cross
Jordan
alone
Ich
werde
den
Jordan
nicht
allein
überqueren
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Ramsey, Charles E Durham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.