Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
past
ten
years
just
flashed
before
my
eyes
I
remember
the
day
my
daddy
died
Die
letzten
zehn
Jahre
blitzten
vor
meinen
Augen
auf
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
mein
Papa
starb
He
left
mom
four
boys
and
three-year
old
Ginny
Lou
Er
ließ
Mama
vier
Jungen
und
die
dreijährige
Ginny
Lou
zurück
She
got
sick
and
we
almost
lost
her
too
Sie
wurde
krank
und
wir
hätten
sie
auch
fast
verloren
Times
were
rough
even
when
dad
was
here
but
things
got
worse
year
after
year
Die
Zeiten
waren
hart,
schon
als
Papa
hier
war,
aber
es
wurde
Jahr
für
Jahr
schlimmer
Six
years
ago
mom
married
again
and
that's
when
our
troubles
really
began
Vor
sechs
Jahren
heiratete
Mama
wieder
und
da
fingen
unsere
Probleme
erst
richtig
an
Jim
Johnson
was
the
name
of
our
step-pa
he
was
the
meanest
man
I'd
ever
saw
Jim
Johnson
war
der
Name
unseres
Stiefvaters
er
war
der
gemeinste
Mann,
den
ich
je
gesehen
hatte
He
mistreated
mom
and
all
of
us
kids
and
I
swore
some
day
he'd
pay
each
time
he
did
Er
behandelte
Mama
und
uns
Kinder
alle
schlecht
und
ich
schwor,
eines
Tages
würde
er
für
jedes
Mal
bezahlen
Never
had
enough
clothes
for
school
but
we'd
go
we'd
go
home
early
because
of
snow
Wir
hatten
nie
genug
Kleidung
für
die
Schule
aber
wir
gingen
wir
gingen
früh
nach
Hause
wegen
des
Schnees
And
almost
freeze
to
death
fore
we
got
there
Und
froren
fast
zu
Tode,
bevor
wir
dort
ankamen
Jim
bought
booze
instead
of
shoes
for
us
to
wear
Jim
kaufte
Schnaps
statt
Schuhe
für
uns
One
summer
we
found
six
kittens
with
our
old
cat
Einen
Sommer
fanden
wir
sechs
Kätzchen
bei
unserer
alten
Katze
Jim
made
us
put
'em
all
in
a
gunny
sack
Jim
ließ
uns
sie
alle
in
einen
Jutesack
stecken
And
throw
'em
in
the
river
with
rocks
inside
Und
sie
mit
Steinen
drin
in
den
Fluss
werfen
Jim
just
stood
there
and
laughed
while
we
all
cried
Jim
stand
nur
da
und
lachte,
während
wir
alle
weinten
Jim
started
watchin'
Ginny
Lou
when
she
just
turned
thirteen
Jim
fing
an,
Ginny
Lou
zu
beobachten,
als
sie
gerade
dreizehn
wurde
Then
late
one
night
I
heard
Ginny
scream
Dann,
spät
eine
Nacht,
hörte
ich
Ginny
schreien
I
run
and
got
the
shotgun
and
grabbed
a
shell
Ich
rannte
und
holte
die
Schrotflinte
und
schnappte
mir
eine
Patrone
And
I
pulled
the
trigger
and
Jim
Johnson
fell
Und
ich
drückte
ab
und
Jim
Johnson
fiel
I
knew
that
someday
it
would
come
to
this
Ich
wusste,
dass
es
eines
Tages
dazu
kommen
würde
I
knew
that
he'd
try
to
put
his
hands
on
sis
Ich
wusste,
dass
er
versuchen
würde,
seine
Hände
an
Schwesterchen
zu
legen
When
people
hear
my
story
they'll
understand
Wenn
die
Leute
meine
Geschichte
hören,
werden
sie
verstehen
They'll
know
that
what
I
killed
was
not
a
man
Sie
werden
wissen,
dass
das,
was
ich
getötet
habe,
kein
Mann
war
They'll
know
Jim
Johnson
was
not
a
man
Sie
werden
wissen,
Jim
Johnson
war
kein
Mann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Owens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.