Porter Wagoner - Legend of the Big Steeple (Single Version) [Remastered] - traduction des paroles en allemand




Legend of the Big Steeple (Single Version) [Remastered]
Legende des großen Kirchturms (Single Version) [Remastered]
There's a legend about a Church in our town
Es gibt eine Legende über eine Kirche in unserer Stadt
The steeple so high had seen for miles around
Der Kirchturm, so hoch, war meilenweit zu sehen
Look on the hill and you'll realize
Schau auf den Hügel und du wirst erkennen
The steeple's too big for the Churches size
Der Kirchturm ist zu groß für die Kirchengröße
It seems it was a long time ago when this church had no steeple
Es scheint, es war vor langer Zeit, als diese Kirche keinen Turm hatte
Just four walls and the roof overhead sheltered the humble people
Nur vier Wände und das Dach überm Kopf schützten die bescheidenen Leute
But the money was short 'cause the times were bad
Aber das Geld war knapp, denn die Zeiten waren schlecht
They had to get along on what they had
Sie mussten mit dem auskommen, was sie hatten
Just good simple people praying for a steeple
Nur gute, einfache Leute, die um einen Kirchturm beteten
About this time when spring was near
Um diese Zeit, als der Frühling nahte
A man of wreath and his sweetheart dear
Ein reicher Mann und seine liebste Braut
Made their plans for the bells to ring
Machten ihre Pläne, dass die Glocken läuten sollten
They would wed on the first of spring
Sie wollten am ersten Frühlingstag heiraten
So this man of wealth and his true love dear named the wedding hours
So bestimmten dieser reiche Mann und seine wahre Liebe den Hochzeitstermin
They would wed in the little Church the one that had no towers
Sie wollten in der kleinen Kirche heiraten, derjenigen ohne Türme
But he was a kind and generous man he told his true love of his plan
Aber er war ein gütiger und großzügiger Mann, er erzählte seiner Liebsten von seinem Plan
I'll build a steeple for these good people
Ich werde einen Kirchturm für diese guten Leute bauen
Yes they'll have their steeple
Ja, sie werden ihren Kirchturm haben
The bells there will ring
Die Glocken dort werden läuten
They'll ring for our wedding
Sie werden für unsere Hochzeit läuten
On the first day of spring
Am ersten Tag des Frühlings
But they say death comes like a thief
Aber man sagt, der Tod kommt wie ein Dieb
And soon his heart was filled with grief
Und bald war sein Herz von Kummer erfüllt
One week before the wedding day
Eine Woche vor dem Hochzeitstag
He learned his love had passed away
Erfuhr er, dass seine Liebste verstorben war
Inspite of his grief and broken heart he kept the promise given
Trotz seines Kummers und gebrochenen Herzens hielt er das gegebene Versprechen
I'll build the steeple so my love can hear the bells in Heaven
Ich baue den Kirchturm, damit meine Liebe die Glocken im Himmel hören kann
And then he built the steeple ground the tallest one in all the land
Und dann baute er den Kirchturm, den höchsten im ganzen Land
That's how the people got their steeple
So bekamen die Leute ihren Kirchturm
Well that is the reason
Nun, das ist der Grund
The steeple is so high
Warum der Kirchturm so hoch ist
And why the bells ring louder
Und warum die Glocken lauter läuten
When springtime is night
Wenn der Frühling nah ist





Writer(s): Charles Underwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.