Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legend of the Big Steeple (Single Version) [Remastered]
Legende des großen Kirchturms (Single Version) [Remastered]
There's
a
legend
about
a
Church
in
our
town
Es
gibt
eine
Legende
über
eine
Kirche
in
unserer
Stadt
The
steeple
so
high
had
seen
for
miles
around
Der
Kirchturm,
so
hoch,
war
meilenweit
zu
sehen
Look
on
the
hill
and
you'll
realize
Schau
auf
den
Hügel
und
du
wirst
erkennen
The
steeple's
too
big
for
the
Churches
size
Der
Kirchturm
ist
zu
groß
für
die
Kirchengröße
It
seems
it
was
a
long
time
ago
when
this
church
had
no
steeple
Es
scheint,
es
war
vor
langer
Zeit,
als
diese
Kirche
keinen
Turm
hatte
Just
four
walls
and
the
roof
overhead
sheltered
the
humble
people
Nur
vier
Wände
und
das
Dach
überm
Kopf
schützten
die
bescheidenen
Leute
But
the
money
was
short
'cause
the
times
were
bad
Aber
das
Geld
war
knapp,
denn
die
Zeiten
waren
schlecht
They
had
to
get
along
on
what
they
had
Sie
mussten
mit
dem
auskommen,
was
sie
hatten
Just
good
simple
people
praying
for
a
steeple
Nur
gute,
einfache
Leute,
die
um
einen
Kirchturm
beteten
About
this
time
when
spring
was
near
Um
diese
Zeit,
als
der
Frühling
nahte
A
man
of
wreath
and
his
sweetheart
dear
Ein
reicher
Mann
und
seine
liebste
Braut
Made
their
plans
for
the
bells
to
ring
Machten
ihre
Pläne,
dass
die
Glocken
läuten
sollten
They
would
wed
on
the
first
of
spring
Sie
wollten
am
ersten
Frühlingstag
heiraten
So
this
man
of
wealth
and
his
true
love
dear
named
the
wedding
hours
So
bestimmten
dieser
reiche
Mann
und
seine
wahre
Liebe
den
Hochzeitstermin
They
would
wed
in
the
little
Church
the
one
that
had
no
towers
Sie
wollten
in
der
kleinen
Kirche
heiraten,
derjenigen
ohne
Türme
But
he
was
a
kind
and
generous
man
he
told
his
true
love
of
his
plan
Aber
er
war
ein
gütiger
und
großzügiger
Mann,
er
erzählte
seiner
Liebsten
von
seinem
Plan
I'll
build
a
steeple
for
these
good
people
Ich
werde
einen
Kirchturm
für
diese
guten
Leute
bauen
Yes
they'll
have
their
steeple
Ja,
sie
werden
ihren
Kirchturm
haben
The
bells
there
will
ring
Die
Glocken
dort
werden
läuten
They'll
ring
for
our
wedding
Sie
werden
für
unsere
Hochzeit
läuten
On
the
first
day
of
spring
Am
ersten
Tag
des
Frühlings
But
they
say
death
comes
like
a
thief
Aber
man
sagt,
der
Tod
kommt
wie
ein
Dieb
And
soon
his
heart
was
filled
with
grief
Und
bald
war
sein
Herz
von
Kummer
erfüllt
One
week
before
the
wedding
day
Eine
Woche
vor
dem
Hochzeitstag
He
learned
his
love
had
passed
away
Erfuhr
er,
dass
seine
Liebste
verstorben
war
Inspite
of
his
grief
and
broken
heart
he
kept
the
promise
given
Trotz
seines
Kummers
und
gebrochenen
Herzens
hielt
er
das
gegebene
Versprechen
I'll
build
the
steeple
so
my
love
can
hear
the
bells
in
Heaven
Ich
baue
den
Kirchturm,
damit
meine
Liebe
die
Glocken
im
Himmel
hören
kann
And
then
he
built
the
steeple
ground
the
tallest
one
in
all
the
land
Und
dann
baute
er
den
Kirchturm,
den
höchsten
im
ganzen
Land
That's
how
the
people
got
their
steeple
So
bekamen
die
Leute
ihren
Kirchturm
Well
that
is
the
reason
Nun,
das
ist
der
Grund
The
steeple
is
so
high
Warum
der
Kirchturm
so
hoch
ist
And
why
the
bells
ring
louder
Und
warum
die
Glocken
lauter
läuten
When
springtime
is
night
Wenn
der
Frühling
nah
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Underwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.