Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Friends Are Gonna Be Strangers
Meine Freunde werden Fremde sein
(Liz
Anderson)
(Liz
Anderson)
All
the
love
you
promised
would
be
mine
forever
All
die
Liebe,
die
du
versprachst,
sie
wär
für
immer
mein
I
would
have
bet
my
bottom
dollar
on
Darauf
hätte
ich
meinen
letzten
Dollar
verwettet
Well,
it
sure
turned
out
to
be
a
short
forever
Tja,
es
war
wohl
doch
ein
kurzes
'Für
Immer'
Just
once
I
turned
my
back
and
you
were
gone.
Kaum
drehte
ich
dir
den
Rücken
zu,
warst
du
fort.
From
now
on
all
my
friends
are
gonna
be
strangers
Von
nun
an
werden
alle
meine
Freunde
Fremde
sein
I'm
all
through
ever
trusting
anyone
Ich
werde
nie
wieder
jemandem
vertrauen
The
only
thing
I
can
count
on
now
is
my
fingers
Das
Einzige,
worauf
ich
jetzt
zählen
kann,
sind
meine
Finger
I
was
a
fool
believing
in
you
now
you
are
gone.
Ich
war
ein
Narr,
an
dich
zu
glauben,
jetzt
bist
du
fort.
It
amazes
me
not
knowing
any
better
Es
wundert
mich
selbst,
dass
ich
es
nicht
besser
wusste
Than
to
think
I
had
a
love
that
could
be
true
Zu
glauben,
ich
hätte
eine
Liebe
gehabt,
die
wahr
sein
könnte
Well,
I
should
be
taken
out
tired
and
feathered
Man
sollte
mich
Teeren
und
Federn
To
let
myself
be
taken
in
by
you.
Dafür,
dass
ich
mich
von
dir
habe
hereinlegen
lassen.
From
now
on
all
my
friends
are
gonna
be
strangers
Von
nun
an
werden
alle
meine
Freunde
Fremde
sein
I'm
all
through
ever
trusting
anyone
Ich
werde
nie
wieder
jemandem
vertrauen
The
only
thing
I
can
count
on
now
is
my
fingers
Das
Einzige,
worauf
ich
jetzt
zählen
kann,
sind
meine
Finger
I
was
a
fool
believing
in
you
now
you
are
gone...
Ich
war
ein
Narr,
an
dich
zu
glauben,
jetzt
bist
du
fort...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liz Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.