Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raining Blues at Midnight
Полночный дождь грусти
Well,
it's
raining
blues
at
midnight
Эх,
в
полночь
льёт
грусть
как
из
ведра
What
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
Yes,
it's
raining
blues
at
midnight
Да,
в
полночь
льёт
грусть
как
из
ведра
What
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
It
always
rains
these
blues,
at
midnight
Всегда
в
полночь
накатывает
эта
синева
Gonna
drown
in
my
tears,
since
she's
been
gone
Утону
в
слезах
с
тех
пор,
как
нет
тебя
Well,
there's
thunder
and
there's
lightning
Эх,
и
грохочет
гром,
сверкает
молния
In
this
room,
so
dark
inside
В
этой
комнате,
где
темно
внутри
Yes,
there's
thunder
and
there's
lightning
Да,
и
грохочет
гром,
сверкает
молния
In
this
room,
so
dark
inside
В
этой
комнате,
где
темно
внутри
Since
my
baby's
gone
and
left
me
С
тех
пор,
как
милая
меня
покинула
It
always
rains
these
blues,
at
straight
up
midnight
Всегда
в
полночь
накатывает
синева
And
it's
raining
blues
at
midnight
И
в
полночь
льёт
грусть
как
из
ведра
What
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
Yes,
it's
raining
blues
at
midnight
Да,
в
полночь
льёт
грусть
как
из
ведра
Oh,
what
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Ох,
один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
It
always
rains
these
blues,
at
midnight
Всегда
в
полночь
накатывает
эта
синева
Gonna
drown
in
my
tears,
since
she's
been
gone
Утону
в
слезах
с
тех
пор,
как
нет
тебя
Well,
the
thunder
shakes
my
bedroom
Эх,
гром
сотрясает
мою
спальню
And
the
lightning,
lights
the
hall
И
молния
коридор
озаряет
Yes,
the
thunder
shakes
my
bedroom
Да,
гром
сотрясает
мою
спальню
And
the
lightning,
lights
the
hall
И
молния
коридор
озаряет
I
see
my
baby's
picture
smiling
Вижу
твоей
фотографии
улыбку
As
it
hangs
there,
in
the
hallway
on
the
wall
На
стене
в
прихожей,
где
она
висит
And
it's
still
raining
blues,
at
midnight
И
всё
льёт
грусть
в
полночь,
как
из
ведра
What
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
Yes,
it's
raining
blues
at
midnight
Да,
в
полночь
льёт
грусть
как
из
ведра
What
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
It
always
rains
these
blues,
at
midnight
Всегда
в
полночь
накатывает
эта
синева
I'm
going
to
drown
in
my
tears,
since
she's
been
gone
Утону
в
слезах
с
тех
пор,
как
нет
тебя
It
keeps
on
raining
blues
at
midnight
Не
перестаёт
лить
грусть
в
полночь
Oh,
what
a
lonely,
lonely,
time
to
be
alone
Ох,
один
на
один
с
тоской
в
кромешной
тьме
It
keeps
on
raining
blues,
at
midnight
Не
перестаёт
лить
грусть
в
полночь
Wish
my
baby
would
come
back
home
Вернулась
б
милая
скорей
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Wagoner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.