Paroles et traduction Porter Wagoner - The Green Green Grass of Home
The Green Green Grass of Home
Зелёная, Зелёная Трава Дома
The
old
hometown
looks
the
same
Старый
город
выглядит
так
же,
As
I
step
down
from
the
train
Как
и
тогда,
когда
я
сошёл
с
поезда.
And
there
to
meet
me
is
my
mama
and
papa
И
встречают
меня
мама
с
папой.
And
down
the
road
I
look
Я
смотрю
вниз
по
дороге,
And
there
runs
Mary
hair
of
gold
and
lips
like
cherries
И
вижу
бегущую
Мэри
- волосы
как
золото,
губы
как
вишни.
It's
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home
Как
же
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Yes,
they've
all
come
to
meet
me,
arms
a-reached
smiling
sweetly
Да,
все
они
пришли
встретить
меня,
обнимают,
мило
улыбаясь.
It's
so
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home
Как
же
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
The
old
house
is
still
standing
Старый
дом
всё
ещё
стоит,
Though
the
paint
is
cracked
and
dry
Хотя
краска
потрескалась
и
высохла,
And
there's
that
old
oak
tree
that
I
used
to
play
on
И
вот
тот
старый
дуб,
на
котором
я
любил
играть.
And
down
the
lane
I
walk
with
my
sweet
Mary
И
я
иду
по
дороге
со
своей
милой
Мэри,
Hair
of
gold
and
lips
like
cherries
Волосы
как
золото,
губы
как
вишни.
It's
good
to
touch
the
green,
green
grass
of
home
Как
же
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Then
I
awake
and
look
around
me
Потом
я
просыпаюсь
и
оглядываюсь,
At
these
four
gray
walls
that
surround
me
На
эти
четыре
серые
стены,
что
окружают
меня,
And
I
realize
that
I
was
only
dreaming
И
понимаю,
что
всё
это
был
лишь
сон.
But
there's
a
guard
and
there's
that
sad
old
padre
Но
вот
стоит
охранник
и
тот
грустный
старый
священник.
Arm
in
arm
we'll
walk
at
daybreak
Рука
об
руку
мы
пойдём
на
рассвете.
And
again
I'll
touch
the
green,
green
grass
of
home
И
снова
я
коснусь
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Yes,
they'll
all
come
to
see
me
in
the
shade
of
that
old
oak
tree
Да,
все
они
придут
увидеть
меня
в
тени
того
старого
дуба,
As
they
lay
me
neath
the
green,
green
grass
of
home
Когда
меня
положат
под
зелёную,
зелёную
траву
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Putman Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.