Paroles et traduction Porter Wagoner - Tomorrow We'll Retire
Tomorrow We'll Retire
Завтра мы уйдем на покой
Dad's
old
faded
trousers
Старые
выцветшие
брюки
отца
And
mama's
old
crepe
dress
И
старое
креповое
платье
мамы
Are
not
much
in
the
fassions
Не
слишком
модны,
Now
they
can't
afford
the
best
Теперь
они
не
могут
позволить
себе
лучшее.
I
know
they
feel
neglected
and
sometimes
in
the
way
Я
знаю,
они
чувствуют
себя
забытыми
и
иногда
лишними,
Because
the
last
time
I
was
home
I
heard
my
mother
say.
Потому
что
в
последний
раз,
когда
я
был
дома,
я
слышал,
как
мама
сказала:
Well,
you
kids
have
all
got
married
off
now
and
left
us
by
ourselves
Ну,
все
вы,
дети,
теперь
женаты
и
оставили
нас
одних.
My
we
didn't
know
what
lonesome
was
until
the
last
one
have
left
Мы
и
не
знали,
что
такое
одиночество,
пока
последний
из
вас
не
ушел.
You've
all
got
families
of
your
own
now
that
all
your
friends
admire
У
вас
всех
теперь
свои
семьи,
которыми
восхищаются
все
ваши
друзья.
Now
that
we've
seen
our
dreams
come
true
tomorrow
we'll
retire.
Теперь,
когда
мы
увидели,
как
сбылись
наши
мечты,
завтра
мы
уйдем
на
покой.
We
still
have
the
old
homeplace
we
paid
it
off
last
year
У
нас
все
еще
есть
старый
дом,
мы
выплатили
его
в
прошлом
году,
And
we
don't
owe
a
soul
a
dime
now
everything
is
clear
И
мы
никому
ни
копейки
не
должны,
теперь
все
ясно.
So
we'll
just
relive
our
younger
days
and
sit
here
by
the
fire
Так
что
мы
просто
будем
вспоминать
нашу
молодость
и
сидеть
у
камина,
And
if
we
both
live
through
the
night
tomorrow
we'll
retire.
И
если
мы
оба
доживем
до
утра,
завтра
мы
уйдем
на
покой.
Now
we've
seen
the
rainstorms
flood
our
fields
and
wash
our
crops
away
Мы
видели,
как
ливни
затопляли
наши
поля
и
смывали
урожай,
Then
the
droughts
would
come
to
follow
this
and
last
for
days
and
days
А
потом
приходила
засуха
и
длилась
много
дней.
Why
poor
in
me
is
work
in
the
fields
when
that
old
sun
was
hot
as
fire
Как
же
тяжело
было
работать
в
поле,
когда
старое
солнце
жгло
как
огонь,
But
that's
all
in
the
furthest
past
tomorrow
we'll
retire.
Но
все
это
в
далеком
прошлом,
завтра
мы
уйдем
на
покой.
In
health
we've
both
been
lucky
but
now
we're
gettin'
kinda
gray
Нам
обоим
повезло
со
здоровьем,
но
теперь
мы
немного
седеем.
Our
pensions
starts
tomorrow
it's
just
enough
to
our
way
Наша
пенсия
начинается
завтра,
ее
как
раз
хватит
на
жизнь.
We've
lived
to
see
you
kids
grow
up
and
that's
been
our
heart's
desire
Мы
дожили
до
того,
чтобы
увидеть,
как
вы,
дети,
выросли,
и
это
было
нашим
самым
заветным
желанием.
And
if
the
world
would
end
tonight
И
если
бы
мир
закончился
сегодня
ночью,
Tomorrow
we'll
retire,
so
tomorrow
we'll
retire.
Завтра
мы
уйдем
на
покой,
так
что
завтра
мы
уйдем
на
покой.
So
tomorrow
we'll
retire...
Так
что
завтра
мы
уйдем
на
покой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Red Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.