Paroles et traduction Porter Wagoner - Tomorrow We'll Retire
Dad's
old
faded
trousers
Папины
старые
выцветшие
брюки
And
mama's
old
crepe
dress
И
мамино
старое
платье
из
крепа.
Are
not
much
in
the
fassions
Не
так
уж
много
в
Фастах
Now
they
can't
afford
the
best
Теперь
они
не
могут
позволить
себе
лучшее.
I
know
they
feel
neglected
and
sometimes
in
the
way
Я
знаю,
что
они
чувствуют
себя
забытыми
и
иногда
мешают.
Because
the
last
time
I
was
home
I
heard
my
mother
say.
Потому
что
в
последний
раз,
когда
я
был
дома,
я
слышал,
как
мама
сказала:
Well,
you
kids
have
all
got
married
off
now
and
left
us
by
ourselves
Что
ж,
теперь
вы,
дети,
все
поженились
и
оставили
нас
одних.
My
we
didn't
know
what
lonesome
was
until
the
last
one
have
left
Боже
мой
мы
не
знали
что
такое
одиночество
пока
не
ушел
последний
You've
all
got
families
of
your
own
now
that
all
your
friends
admire
Теперь
у
вас
у
всех
есть
свои
семьи,
которыми
восхищаются
все
ваши
друзья.
Now
that
we've
seen
our
dreams
come
true
tomorrow
we'll
retire.
Теперь,
когда
наши
мечты
сбылись,
завтра
мы
уйдем
в
отставку.
We
still
have
the
old
homeplace
we
paid
it
off
last
year
У
нас
все
еще
есть
старый
дом,
мы
заплатили
за
него
в
прошлом
году.
And
we
don't
owe
a
soul
a
dime
now
everything
is
clear
И
мы
не
должны
ни
одной
живой
душе
ни
копейки
теперь
все
ясно
So
we'll
just
relive
our
younger
days
and
sit
here
by
the
fire
Так
что
мы
просто
переживем
нашу
молодость
и
посидим
здесь
у
огня.
And
if
we
both
live
through
the
night
tomorrow
we'll
retire.
И
если
мы
оба
переживем
эту
ночь,
завтра
мы
уйдем
в
отставку.
Now
we've
seen
the
rainstorms
flood
our
fields
and
wash
our
crops
away
Теперь
мы
видели,
как
ливни
затопили
наши
поля
и
смыли
наш
урожай.
Then
the
droughts
would
come
to
follow
this
and
last
for
days
and
days
Затем
за
этим
последуют
засухи,
которые
будут
длиться
дни
и
ночи.
Why
poor
in
me
is
work
in
the
fields
when
that
old
sun
was
hot
as
fire
Почему
во
мне
бедна
работа
в
полях
когда
то
старое
солнце
было
жарко
как
огонь
But
that's
all
in
the
furthest
past
tomorrow
we'll
retire.
Но
это
все
в
далеком
прошлом,
завтра
мы
уйдем
в
отставку.
In
health
we've
both
been
lucky
but
now
we're
gettin'
kinda
gray
Со
здоровьем
нам
обоим
повезло,
но
теперь
мы
немного
поседели.
Our
pensions
starts
tomorrow
it's
just
enough
to
our
way
Наши
пенсии
начинаются
завтра,
этого
как
раз
достаточно
для
нашего
пути.
We've
lived
to
see
you
kids
grow
up
and
that's
been
our
heart's
desire
Мы
жили,
чтобы
увидеть,
как
вы,
дети,
вырастете,
и
это
было
нашим
желанием.
And
if
the
world
would
end
tonight
И
если
сегодня
ночью
наступит
конец
света
...
Tomorrow
we'll
retire,
so
tomorrow
we'll
retire.
Завтра
мы
уйдем
в
отставку,
значит,
завтра
мы
уйдем
в
отставку.
So
tomorrow
we'll
retire...
Так
что
завтра
мы
уйдем
в
отставку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Red Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.