Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
lo
olvidé,
es
amnesia
facial
2010.
Ich
hab's
vergessen,
es
ist
Gesichtsamnesie
2010.
Entre
calles
y
caras
busqué
Zwischen
Straßen
und
Gesichtern
suchte
ich
Al
maestro
del
arte
de
feliz
ser.
Den
Meister
der
Kunst,
glücklich
zu
sein.
Quiero:
sentir,
ver
fluir
desde
mí.
Ich
möchte:
fühlen,
fließen
sehen
aus
mir
heraus.
Busco
instrucción,
pequeño
sueño
cumplir,
Suche
Anleitung,
kleinen
Traum
erfüllen,
Oh
sonreír,
sonreír,
sonreír...
Oh
lächeln,
lächeln,
lächeln...
¿En
descubrir
o
inventar?,
Im
Entdecken
oder
Erfinden?,
¿Vidas
salvar
o
su
llamado
escuchar?
Leben
retten
oder
ihrem
Ruf
folgen?
Oh
sonreír,
sonreír,
ven
a
mí.
Oh
lächeln,
lächeln,
komm
zu
mir.
Mientras
lo
he
buscado
me
he
desesperado.
Während
ich
ihn
suchte,
verzweifelte
ich.
Solo
me
he
encontrado,
Nur
mich
selbst
fand
ich,
Me
he
encontrado
y
he
recordado:
Fand
mich
und
erinnerte
mich:
Dedos
cruzados
la
dejé
caer,
Mit
verschränkten
Fingern
ließ
ich
sie
fallen,
Toda
alma
rota
acepta
abrigo
sé,
Jede
gebrochene
Seele
nimmt
Schutz
an,
weiß
ich,
Un
par
de
meses
e
iba
a
comprender:
Ein
paar
Monate
und
ich
würde
verstehen:
"El
día
a
día
ahí
está,
¿que
no
lo
ves?".
"Der
Alltag
ist
da,
siehst
du
ihn
nicht?"
Toda
alma
rota
acepta
abrigo
sé,
Jede
gebrochene
Seele
nimmt
Schutz
an,
weiß
ich,
Tu
alma
rota
acepta
abrigo
sé,
Deine
gebrochene
Seele
nimmt
Schutz
an,
weiß
ich,
Mi
alma
rota
busca
abrigo,
ven.
Meine
gebrochene
Seele
sucht
Schutz,
komm.
Ya
lo
olvidé,
es
amnesia
facial
2010.
Ich
hab's
vergessen,
es
ist
Gesichtsamnesie
2010.
Entre
calles
y
caras
busqué
al
maestro
del
arte,
Zwischen
Straßen
und
Gesichtern
suchte
ich
den
Meister
der
Kunst,
Al
maestro
del
arte,
al
maestro
del
arte
de
feliz
ser.
Den
Meister
der
Kunst,
den
Meister
der
Kunst,
glücklich
zu
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mariano hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.