Portugal. The Man - 1989 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Portugal. The Man - 1989 (Live)




I was born in 1989,
Я родился в 1989.
All we could do.
Все, что мы могли сделать.
No shakes or coughs or burst relief
Никаких встряхиваний, кашля или облегчения.
Or lists of all our things,
Или список всего, что у нас есть,
Just minutes making minds.
Всего лишь минуты на размышление.
I was born in 1989,
Я родился в 1989.
All we could do.
Все, что мы могли сделать.
But the making never made,
Но создание никогда не делалось.
The comers never came,
Пришедшие никогда не приходили,
But I still felt that awful news.
Но я все еще чувствовал эту ужасную новость.
It was patience that we had,
Это было терпение, которое у нас было,
And the miles that we had left,
И те мили, что у нас остались,
That held us there
Которые удерживали нас там.
Until we could let go.
Пока мы не могли отпустить.
I was born in 1989,
Я родился в 1989,
And it'll be over soon.
И скоро все закончится.
No moon children or people's sun,
Ни лунных детей, ни людского солнца,
No ringing in my ears
Ни звона в ушах.
When I felt that awful news.
Когда я почувствовал эту ужасную новость.
It was patience that we had,
Это было терпение, которое у нас было,
And the miles that we had left,
И те мили, что у нас остались,
That held us there
Которые удерживали нас там.
Until we could let go.
Пока мы не могли отпустить.
It was patience that we had,
Это было терпение, которое у нас было,
And the miles that we had left,
И те мили, что у нас остались,
That held us there
Которые удерживали нас там.
Until we could let go.
Пока мы не могли отпустить.
I was born in 1989,
Я родился в 1989.
All we could do.
Все, что мы могли сделать.
It was patience that we had,
Это было терпение, которое у нас было,
And the miles that we had left,
И те мили, что у нас остались,
That held us there
Которые удерживали нас там.
Until we could let go.
Пока мы не могли отпустить.
It was patience that we had,
Это было терпение, которое у нас было,
And the miles that we had left,
И те мили, что у нас остались,
That held us there
Которые удерживали нас там.
Until we could let go.
Пока мы не могли отпустить.





Writer(s): John Baldwin Gourley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.