Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Home (Acoustic Version)
Das Zuhause (Akustik Version)
¿Alguna
vez
se
escuchan
los
sonidos
que
hacen
las
manos?
Hast
du
jemals
die
Geräusche
gehört,
die
Hände
machen?
¿Sabía
usted
que
podríamos
hacer
sonidos?
Wusstest
du,
dass
wir
Geräusche
machen
könnten?
No
sé
lo
que
sabe
el
palacio,
Ich
weiß
nicht,
was
der
Palast
weiß,
Pero
no
se
quede
con
las
ovejas,
el
pastor
del
rebaño
no
puede
conmigo.
Aber
bleib
nicht
bei
den
Schafen,
der
Hirte
der
Herde
kann
nicht
mit
mir
mithalten.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
Meine
Füße
werden
immer
langsamer
mit
dem
Alter,
das
mich
trägt,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
Ich
werde
in
die
Berge
fliehen,
wo
mich
niemand
kennt.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen.
Cultiva
un
campo
de
la
abundancia
que
me
abrace
fuerte,
Baue
ein
Feld
der
Fülle
an,
das
mich
fest
umarmt,
Y
nos
mantienen
calientes
por
el
frío
que
me
quema.
Und
uns
warm
hält
vor
der
Kälte,
die
mich
verbrennt.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
Meine
Füße
werden
immer
langsamer
mit
dem
Alter,
das
mich
trägt,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
Ich
werde
in
die
Berge
fliehen,
wo
mich
niemand
kennt.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen.
¿Alguna
vez
escuchar
los
sonidos
que
hacen
que
tu
cabeza?
Hörst
du
jemals
die
Geräusche,
die
dein
Kopf
macht?
¿Sabía
usted
que
podríamos
hacer
sonidos?
Wusstest
du,
dass
wir
Geräusche
machen
könnten?
No
sé
lo
que
sabe
el
palacio,
Ich
weiß
nicht,
was
der
Palast
weiß,
Pero
no
se
quede
con
las
ovejas,
el
pastor
del
rebaño
no
puede
conmigo.
Aber
bleib
nicht
bei
den
Schafen,
der
Hirte
der
Herde
kann
nicht
mit
mir
mithalten.
Mis
pies
cada
vez
más
lento
con
la
edad
que
me
lleva,
Meine
Füße
werden
immer
langsamer
mit
dem
Alter,
das
mich
trägt,
Voy
a
escaparse
a
las
montañas
donde
nadie
me
conoce.
Ich
werde
in
die
Berge
fliehen,
wo
mich
niemand
kennt.
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen.
(Voy
a
hacer
mi
casa
aquí)
(Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen)
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí,
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen,
Voy
a
hacer
mi
casa
aquí.
Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen.
(Voy
a
hacer
mi
casa
aquí)
(Ich
werde
hier
mein
Zuhause
schaffen)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
Ich
weiß,
dass
es
mir
vorher
gut
ging.
(Gut
vorher,
gut
vorher)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
Ich
weiß,
dass
es
mir
vorher
gut
ging.
(Gut
vorher,
gut
vorher)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
Ich
weiß,
dass
es
mir
vorher
gut
ging.
(Gut
vorher,
gut
vorher)
Yo
sé
que
yo
estaba
bien
antes.
(Bien
antes,
bien
antes)
Ich
weiß,
dass
es
mir
vorher
gut
ging.
(Gut
vorher,
gut
vorher)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Baldwin Gourley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.