Свет твоих глаз
Das Licht deiner Augen
Не
надо,
не
плачь
Bitte
weine
nicht,
Забудется
и
пройдёт
es
wird
vergessen
und
vergehen.
И
в
сердце
всё
спрячь
Versteck
alles
in
deinem
Herzen,
Где
умерла
твоя
любовь
wo
deine
Liebe
gestorben
ist.
Я
больше
не
приду,
я
вырос
из
лжи
и
фальши
Ich
werde
nicht
mehr
kommen,
ich
bin
aus
Lügen
und
Falschheit
herausgewachsen.
Там,
последний
наш
рассвет,
но
нас
нет
Dort,
unsere
letzte
Morgendämmerung,
aber
wir
sind
nicht
da,
Ведь
было
всё
не
настоящим
denn
alles
war
nicht
echt.
Остались
со
мной
все
лучшие
дни
Bei
mir
blieben
all
die
besten
Tage,
Остались
мечты
и
в
небе
огни
Träume
blieben
und
Lichter
am
Himmel.
Вот
только
ты
не
моя,
ты
где-то
там
Nur
bist
du
nicht
meine,
du
bist
irgendwo
dort,
И
свет
твоих
глаз,
не
светит
нам
und
das
Licht
deiner
Augen
leuchtet
nicht
für
uns.
Только
держись,
ты
только
держись
Halte
einfach
durch,
halte
einfach
durch,
Ты
с
ним
опять
привыкнешь
жить
du
wirst
dich
wieder
daran
gewöhnen,
mit
ihm
zu
leben.
Ты
говорила
забыть
невозможно
Du
sagtest,
es
sei
unmöglich
zu
vergessen,
Тогда
почему,
всё
так
сложно?
warum
ist
dann
alles
so
kompliziert?
Мне
приснился
сон
Ich
hatte
einen
Traum,
Что
рядом
ты,
что
я
так
счастлив
dass
du
bei
mir
bist,
dass
ich
so
glücklich
bin.
Ты
слышишь,
ты
слышишь
Hörst
du,
hörst
du?
Я
с
тобой,
я
с
тобой
Ich
bin
bei
dir,
ich
bin
bei
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergey Arkhipov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.