Paroles et traduction Porçay - Avrupa İslam Birliği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avrupa İslam Birliği
Европейский Исламский Союз
ADOLF
HITLER
АДОЛЬФ
ГИТЛЕР
Inan
ki
ucuz
yırttın
bu
tarihin
sayfasında
Поверь,
легко
отделался
ты
на
этой
странице
истории,
Kim
bilir
kim
vardı
Stalin'in
arkasında
Кто
знает,
кто
стоял
за
спиной
у
Сталина.
Amacım
yeni
bi
dünya
yaratmakken
tam
da
Моя
цель
была
создать
новый
мир,
но
ты
Boğuldunuz
benim
psikolojik
savaşımda
Утонул
в
моей
психологической
войне.
Tarihin
diktatörüyüm
bana
derler
Führer
Я
диктатор
истории,
меня
зовут
Фюрер,
Gamalı
haçla
yürür
ordum
aslan
gibi
kükrer
Моя
армия
идет
под
свастикой,
рычит,
как
лев.
Sosyalistsin
ama
bence
öldüğüne
şükret
Ты
был
социалистом,
но
лучше
бы
ты
умер,
Yahudisin
karşımda
diken
diken
tüyler
Еврей,
передо
мной
у
тебя
волосы
дыбом
встанут.
Ne
yaparsan
yap
düşmanı
rahatsız
et
değil
Делай
что
хочешь,
но
не
тревожь
врага,
Benim
mottom
bir
şekilde
onu
yok
et
demektir
Мой
девиз
- любым
способом
его
уничтожить.
Sen
kendi
yoldaşlarınıda
katlettin
sebepsiz
Ты
и
своих
товарищей
убивал
без
причины,
Yahudi
düşmanıydın
sen
de
itirafın
gereksiz
Ты
был
врагом
евреев,
твои
оправдания
излишни.
Ben
bi
dahiyim
Stalin
hemde
sahiyim
Я
гений,
Сталин,
и
я
хозяин,
Yalanı
sevmem
yalancıyı
katlederim
caniyim
Ненавижу
ложь,
лжецов
убиваю,
я
кровожаден.
Almanlar
sevmez
senin
gibi
bi
laubaliyi
Немцы
не
любят
разгильдяев,
подобных
тебе,
Rüyalarında
ölümsüzüm
bu
dünyada
faniyim
В
своих
мечтах
я
бессмертен,
в
этом
мире
я
смертен.
O
bıyıklarla
savaşa
nasıl
girdin
anlatsana
Как
ты
вообще
пошел
на
войну
с
этими
усами,
Benimkiler
daha
tarz
gördüğünde
savsaklama
Мои
более
стильные,
ты
бы
оценил.
Soğuk
savaşı
ısıttım
Holokostu
gördün
Я
разжег
холодную
войну,
ты
увидел
Холокост,
Biliyosun
bu
yarışı
kaptıramam
tavşanlara
Знаешь,
я
не
могу
проиграть
эту
гонку
черепахам.
Vodkanızı
içtiğimde
bana
hemen
kus
dediler
Когда
я
пил
вашу
водку,
мне
сразу
сказали
блевать,
Benim
tek
hareketimle
insanlarım
mum
gibiler
Одним
моим
движением
мои
люди
превращаются
в
свечи,
Senin
halkın
führerin
karşısında
kum
gibiler
Твой
народ
перед
моим
фюрером
как
песок,
Almanya'nın
pavyonunda
güzel
bir
Rus
gibiler
Как
красивая
русская
в
немецком
павильоне.
JOSEPH
STALIN
ИОСИФ
СТАЛИН
Benim
askerim
vardı
senin
panzerin
У
меня
были
солдаты,
а
у
тебя
танки,
Savaş
Rus'un
işi
moruk
evet
kan
ve
kir
Война
- это
дело
русских,
старик,
да,
кровь
и
грязь.
Stalin
Grat
duvar
Nazi
bas
geri
Сталинградская
мясорубка,
нацист,
отступай!
Ruslar
bol
bi
sütyen
gibi
sana
tam
gelir
Русские
- как
лифчик,
тебе
в
самый
раз.
Bana
darıl
ancak
senin
yarın
Alman
Злись
на
меня,
но
завтра
ты
будешь
немцем,
Birliğinde
korkudan
peluş
ayıyla
sarılan
var
Который
в
своем
бункере
обнимает
плюшевого
мишку
от
страха.
Git
evinde
haplan
seni
faşist
aptal
Иди
домой,
тупица-фашист,
Adolf'un
beni
yeneceği
tek
yer
halı
sahalar
Единственное
место,
где
Адольф
может
меня
победить,
это
футбольный
манеж.
Müttefik
çok
bana
Takaşiler
şoktalar
У
меня
много
союзников,
даже
японцы
в
шоке,
Bıyıkların
olacak
senden
son
kalan
Твои
усики
- это
все,
что
от
тебя
останется.
Sizde
portakal
ama
bizde
vodka
var
У
вас
есть
апельсины,
а
у
нас
водка,
Android
de
error
gibisin
herkes
seni
yok
sayar
Ты
как
ошибка
в
Android,
все
тебя
игнорируют.
Tok
kapı
sesi
nedir
bu
da
mı
German
Porn
Что
это
за
стук
в
дверь?
Немецкое
порно?
Hayal
dünyanda
yaşama
burada
Taylor
Dearden
Yok
Не
живи
в
мире
фантазий,
здесь
нет
Тейлор
Дейрден.
Bence
Adol
sadece
kasap
olarak
ünlenebilir
Думаю,
Адольф
может
прославиться
только
как
мясник,
Temmuz'un
15'İ
gibisin
tam
bir
dümzecesin
Ты
как
15
июля,
полный
провал.
Çok
kan
var
üzerinde
verelim
mi
orkidi
На
тебе
много
крови,
может,
дать
тебе
орхидею?
Stalin
Grat'ta
patladı
Tarkan
On
gibi
Сталинград
взорвался,
как
Таркан
Он,
Sen
anca
yükselirsin
üzerinde
forkliftin
Ты
можешь
подняться
только
на
своем
погрузчике.
Rusya'Yı
bitiremezler
aynı
Beyaz
Show
gibi
Россию
нельзя
уничтожить,
она
как
"Белое
шоу",
Hakkımda
atıp
tutar
Führer
hem
de
orda
burda
Фюрер
распускает
обо
мне
слухи,
Tünelde
Awp
var
bence
A'ya
bomba
kurma
В
туннеле
AWP,
не
ставь
бомбу
на
А,
Böyle
savaş
olmaz
beş
yaşında
çocuk
aklın
Это
не
война,
у
тебя
мозги
пятилетнего
ребенка,
Rusya
cinsel
organ
olsa
Adolf
kesin
soğuk
aldı
Если
бы
Россия
была
половым
органом,
Адольф
бы
точно
простудился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.