Paroles et traduction Porçay - Keşke Azınlık Olsaydım
Kalbimin
bir
yanı
Мое
сердце
с
Her
daim
boş
kaldı
Он
всегда
был
пуст
Hiçbir
zaman
alacak
bir
intikamım
ya
da
Я
никогда
не
отомщу
или
не
отомщу
Gidecek
bir
yönüm
olmadı
Будет
идти
в
одном
направлении,
я
не
Hayat
okyanus
Океан
жизни
Ben
ise
devasa
bir
kalyon
А
я
- гигантский
галеон
Küreklerimi
çeken
bir
tayfam
yok
У
меня
нет
команды,
которая
тянет
мои
весла
Beni
destekleyen
bir
rüzgar
yok
Меня
не
поддерживает
ветер
Bir
şeylere
feda
olmak
için
Чтобы
пожертвовать
чем-то
Dünyaya
çok
mu
geç
gelmişim
Я
пришел
на
землю
слишком
поздно?
Takımımız
kazanmış
Наша
команда
победила
Ardından
oyuna
ben
girmişim
А
потом
я
вошел
в
игру
Kazanacak
bir
şey
yok
Нечего
побеждать
Kaybedecek
çok
şey
varmış
Есть
на
что
терять
Gidecek
yerim
kalmamış
Некуда
идти,
я
не
Her
an
evimden
kovulabilirmişim
Меня
могут
уволить
из
дома
в
любую
минуту
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Milletim
ezilmiş
olsaydı
Если
бы
мои
люди
были
раздавлены
Beni
ezen
ırktan
manita
bulup
Найди
девушку
из
той
расы,
которая
меня
угнетила.
Ona
intikam
dolu
enjektörümü
boşaltsaydım
Если
бы
я
опустошил
ему
свой
мстительный
инжектор
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Birbirimize
sahip
çıksaydık
Если
бы
мы
заботились
друг
о
друге
Belki
uzak
diyarlarda
Может,
в
далеких
землях
Belki
de
tenha
Возможно,
уединенный
Boş
sokaklarda
На
пустых
улицах
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Milletim
ezilmiş
olsaydı
Если
бы
мои
люди
были
раздавлены
Beni
ezen
ırktan
manita
bulup
Найди
девушку
из
той
расы,
которая
меня
угнетила.
Ona
intikam
dolu
enjektörümü
boşaltsaydım
Если
бы
я
опустошил
ему
свой
мстительный
инжектор
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Birbirimize
sahip
çıksaydık
Если
бы
мы
заботились
друг
о
друге
Belki
uzak
diyarlarda
Может,
в
далеких
землях
Belki
de
tenha
Возможно,
уединенный
Boş
sokaklarda
На
пустых
улицах
(Wish
I
was
a
minority)
(Wish
I
was
a
minority)
Boyun
ağrısı
çekenler
grubu
ya
da
Группа
людей
с
болями
в
шее
или
Sezeryanla
doğanlar
ordusu
Армия
тех,
кто
родился
с
кесаревым
сечением
Saçları
çabuk
yağlananlar
ekibi
Команда
тех,
чьи
волосы
быстро
смазываются
Sakalları
seyrekler
korosu
Хор
с
бородами
Küçük
bir
YouTube
kanalı
aboneleri
Подписчики
небольшого
канала
YouTube
Düşük
ücretli
çalışan
kadrosu
Низкооплачиваемый
персонал
сотрудников
Amına
kodumun
o
çekik
gözlüleri
Эти
гребаные
косоглазые
Irkçı
bir
babanın
en
büyük
kabusu
Самый
большой
кошмар
расистского
отца
Bir
şeylere
feda
olmak
için
Чтобы
пожертвовать
чем-то
Dünyaya
çok
mu
geç
gelmişim
Я
пришел
на
землю
слишком
поздно?
Takımımız
kazanmış
Наша
команда
победила
Ardından
oyuna
ben
girmişim
А
потом
я
вошел
в
игру
Kazanacak
bir
şey
yok
Нечего
побеждать
Kaybedecek
çok
şey
varmış
Есть
на
что
терять
Gidecek
yerim
kalmamış
Некуда
идти,
я
не
Her
an
evimden
kovulabilirmişim
Меня
могут
уволить
из
дома
в
любую
минуту
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Milletim
ezilmiş
olsaydı
Если
бы
мои
люди
были
раздавлены
Beni
ezen
ırktan
manita
bulup
Найди
девушку
из
той
расы,
которая
меня
угнетила.
Ona
intikam
dolu
enjektörümü
boşaltsaydım
Если
бы
я
опустошил
ему
свой
мстительный
инжектор
Keşke
azınlık
olsaydım
da
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
Birbirimize
sahip
çıksaydık
Если
бы
мы
заботились
друг
о
друге
Belki
uzak
diyarlarda
Может,
в
далеких
землях
Belki
de
tenha
Возможно,
уединенный
Boş
sokaklarda
На
пустых
улицах
Keşke
azınlık
olsaydım
da
(Boyun
ağrısı
çekenler
grubu)
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
(группа
страдающих
от
боли
в
шее)
Milletim
ezilmiş
olsaydı
(yada
Sezeryanla
doğanlar
ordusu)
Если
бы
мой
народ
был
раздавлен
(или
армия
тех,
кто
родился
с
кесаревым
сечением)
Beni
ezen
ırktan
manita
bulup
(Saçları
çabuk
yağlananlar
ekibi)
Найди
девушку
из
расы,
которая
меня
угнетает,
и
команда
тех,
чьи
волосы
быстро
смазываются.
Ona
intikam
dolu
enjektörümü
boşaltsaydım
(Sakalları
seyrekler
korosu)
Если
бы
я
опустошил
ему
свой
мстительный
инжектор
(хор
с
редкими
бородами)
Keşke
azınlık
olsaydım
da
(Küçük
bir
YouTube
kanalı
aboneleri)
Хотел
бы
я
быть
меньшинством
(подписчики
небольшого
канала
YouTube)
Birbirimize
sahip
çıksaydık
(Düşük
ücretli
çalışan
kadrosu)
Если
бы
мы
заботились
друг
о
друге
(низкооплачиваемый
персонал)
Belki
uzak
diyarlarda
(Amınakodumun
o
çekik
gözlüleri)
Может,
в
далеких
землях.
Belki
de
tenha
(Irkçı
bir
babanın
en
büyük
kabusu)
Возможно,
уединенный
(самый
большой
кошмар
расистского
отца)
Boş
sokaklarda
На
пустых
улицах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Porçay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.