Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İndim
maden
ocağına
I
went
down
into
the
mine
Kara
elmas
diyarına
To
the
land
of
black
diamonds
Yeryüzü
sıcak
olsun
diye,
dost
So
that
the
earth's
surface
may
be
warm,
my
love
Yıllar
boyu
kazma
salladım
suskunca
bu
zindanda
For
years
I
swung
my
pickaxe
silently
in
this
dungeon
Çocukların
gülsün
diye,
dost
So
that
children
may
laugh,
my
love
Oysa
bizim
evde
gülen
yok
Yet
in
my
house
there
is
no
laughter
Yıllar
boyu
kazma
salladım
suskunca
bu
zindanda
For
years
I
swung
my
pickaxe
silently
in
this
dungeon
Çocukların
gülsün
diye,
dost
So
that
children
may
laugh,
my
love
Oysa
bizim
evde
gülen
yok
Yet
in
my
house
there
is
no
laughter
İndim
maden
ocağına
I
went
down
into
the
mine
Kara
elmas
diyarına
To
the
land
of
black
diamonds
Yeryüzü
sıcak
olsun
diye,
dost
So
that
the
earth's
surface
may
be
warm,
my
love
Yıllar
boyu
kazma
salladım
suskunca
bu
zindanda
For
years
I
swung
my
pickaxe
silently
in
this
dungeon
Çocukların
gülsün
diye,
dost
So
that
children
may
laugh,
my
love
Oysa
bizim
evde
gülen
yok
Yet
in
my
house
there
is
no
laughter
Yıllar
boyu
kazma
salladım
suskunca
bu
zindanda
For
years
I
swung
my
pickaxe
silently
in
this
dungeon
Çocukların
gülsün
diye,
dost
So
that
children
may
laugh,
my
love
Oysa
bizim
evde
gülen
yok
Yet
in
my
house
there
is
no
laughter
Yürü
derler,
yürü
derler
They
tell
me
to
walk,
they
tell
me
to
walk
Açlığa
yürü
derler
They
tell
me
to
walk
into
hunger
Kara
elmas
tabut
olmuş
Black
diamonds
have
become
a
coffin
Gerekirse
ölün
derler
If
necessary,
they
say,
die
Günü
gelir
utanmadan
The
day
will
come
without
shame
Ağlaşana
gülün
derler,
dost
They
will
laugh
at
those
who
cry,
my
love
Yalanlara
artık
sabrım
yok
I
have
no
more
patience
for
lies
Günü
gelir
utanmadan
The
day
will
come
without
shame
Ağlaşana
gülün
derler,
dost
They
will
laugh
at
those
who
cry,
my
love
Yalanlara
artık
sabrım
yok
I
have
no
more
patience
for
lies
Bugün
maden
ocağına
Today
to
the
mine
Kara
elmas
diyarına
To
the
land
of
black
diamonds
İnmedik
selam
olsun
sana,
dost
We
did
not
go,
greetings
to
you,
my
love
Ölesiye
ışık
hasretiyle
solmuş
bu
yüzlere
To
these
faces
that
have
faded
with
longing
for
light
Grev
grev
güneş
doğmuş,
dost
Strike,
strike,
the
sun
has
risen,
my
love
Artık
kaybedecek
birşey
yok
Now
there
is
nothing
left
to
lose
Ölesiye
ışık
hasretiyle
solmuş
bu
yüzlere
To
these
faces
that
have
faded
with
longing
for
light
Grev
grev
güneş
doğmuş,
dost
Strike,
strike,
the
sun
has
risen,
my
love
Artık
kaybedecek
birşey
yok
Now
there
is
nothing
left
to
lose
Yeraltında
ezilenler
Those
oppressed
underground
Yeryüzüne
seslenirler
Call
out
to
the
earth's
surface
Madenler
bizim
derler
The
mines
are
ours,
they
say
Gerekirse
ölüm
derler
If
necessary,
they
say,
death
Günü
geldi
grev
derler
The
day
has
come,
they
say,
strike
Günü
geldi
grev
derler,
dost
The
day
has
come,
they
say,
strike,
my
love
Artık
kaybedecek
birşey
yok
Now
there
is
nothing
left
to
lose
Günü
geldi
grev
derler
The
day
has
come,
they
say,
strike
Günü
geldi
grev
derler,
dost
The
day
has
come,
they
say,
strike,
my
love
Artık
kaybedecek
birşey
yok
Now
there
is
nothing
left
to
lose
Yürü
derler,
yürü
derler
They
tell
me
to
walk,
they
tell
me
to
walk
Açlığa
yürü
derler
They
tell
me
to
walk
into
hunger
Kara
elmas
tabut
olmuş
Black
diamonds
have
become
a
coffin
Gerekirse
ölün
derler
If
necessary,
they
say,
die
Günü
gelir
utanmadan
The
day
will
come
without
shame
Ağlaşana
gülün
derler,
dost
They
will
laugh
at
those
who
cry,
my
love
Yalanlara
artık
sabrım
yok
I
have
no
more
patience
for
lies
Günü
gelir
utanmadan
The
day
will
come
without
shame
Ağlaşana
gülün
derler,
dost
They
will
laugh
at
those
who
cry,
my
love
Artık
kaybedecek
birşey
yok
Now
there
is
nothing
left
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porçay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.