Porçay - Madenciden - traduction des paroles en anglais

Madenciden - Porçaytraduction en anglais




Madenciden
From the Miner
İndim maden ocağına
I went down into the mine
Kara elmas diyarına
To the land of black diamonds
Yeryüzü sıcak olsun diye, dost
So that the earth's surface may be warm, my love
Yıllar boyu kazma salladım suskunca bu zindanda
For years I swung my pickaxe silently in this dungeon
Çocukların gülsün diye, dost
So that children may laugh, my love
Oysa bizim evde gülen yok
Yet in my house there is no laughter
Yıllar boyu kazma salladım suskunca bu zindanda
For years I swung my pickaxe silently in this dungeon
Çocukların gülsün diye, dost
So that children may laugh, my love
Oysa bizim evde gülen yok
Yet in my house there is no laughter
İndim maden ocağına
I went down into the mine
Kara elmas diyarına
To the land of black diamonds
Yeryüzü sıcak olsun diye, dost
So that the earth's surface may be warm, my love
Yıllar boyu kazma salladım suskunca bu zindanda
For years I swung my pickaxe silently in this dungeon
Çocukların gülsün diye, dost
So that children may laugh, my love
Oysa bizim evde gülen yok
Yet in my house there is no laughter
Yıllar boyu kazma salladım suskunca bu zindanda
For years I swung my pickaxe silently in this dungeon
Çocukların gülsün diye, dost
So that children may laugh, my love
Oysa bizim evde gülen yok
Yet in my house there is no laughter
Yürü derler, yürü derler
They tell me to walk, they tell me to walk
Açlığa yürü derler
They tell me to walk into hunger
Kara elmas tabut olmuş
Black diamonds have become a coffin
Gerekirse ölün derler
If necessary, they say, die
Günü gelir utanmadan
The day will come without shame
Ağlaşana gülün derler, dost
They will laugh at those who cry, my love
Yalanlara artık sabrım yok
I have no more patience for lies
Günü gelir utanmadan
The day will come without shame
Ağlaşana gülün derler, dost
They will laugh at those who cry, my love
Yalanlara artık sabrım yok
I have no more patience for lies
Bugün maden ocağına
Today to the mine
Kara elmas diyarına
To the land of black diamonds
İnmedik selam olsun sana, dost
We did not go, greetings to you, my love
Ölesiye ışık hasretiyle solmuş bu yüzlere
To these faces that have faded with longing for light
Grev grev güneş doğmuş, dost
Strike, strike, the sun has risen, my love
Artık kaybedecek birşey yok
Now there is nothing left to lose
Ölesiye ışık hasretiyle solmuş bu yüzlere
To these faces that have faded with longing for light
Grev grev güneş doğmuş, dost
Strike, strike, the sun has risen, my love
Artık kaybedecek birşey yok
Now there is nothing left to lose
Yeraltında ezilenler
Those oppressed underground
Yeryüzüne seslenirler
Call out to the earth's surface
Madenler bizim derler
The mines are ours, they say
Gerekirse ölüm derler
If necessary, they say, death
Günü geldi grev derler
The day has come, they say, strike
Günü geldi grev derler, dost
The day has come, they say, strike, my love
Artık kaybedecek birşey yok
Now there is nothing left to lose
Günü geldi grev derler
The day has come, they say, strike
Günü geldi grev derler, dost
The day has come, they say, strike, my love
Artık kaybedecek birşey yok
Now there is nothing left to lose
Yürü derler, yürü derler
They tell me to walk, they tell me to walk
Açlığa yürü derler
They tell me to walk into hunger
Kara elmas tabut olmuş
Black diamonds have become a coffin
Gerekirse ölün derler
If necessary, they say, die
Günü gelir utanmadan
The day will come without shame
Ağlaşana gülün derler, dost
They will laugh at those who cry, my love
Yalanlara artık sabrım yok
I have no more patience for lies
Günü gelir utanmadan
The day will come without shame
Ağlaşana gülün derler, dost
They will laugh at those who cry, my love
Artık kaybedecek birşey yok
Now there is nothing left to lose





Writer(s): Porçay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.