Porçay - Okul Hayatım Bitti - traduction des paroles en allemand

Okul Hayatım Bitti - Porçaytraduction en allemand




Okul Hayatım Bitti
Mein Schulleben ist vorbei
Okul Hayattım Bitti
Mein Schulleben ist vorbei
Defteri çöpe attım
Ich habe das Heft weggeworfen
Mahalleye uğradım
Ich schaute im Viertel vorbei
Tek elden çarşaf aldım
Habe mir ein Blättchen geholt
Bira, vodka sarmadı
Bier, Wodka haben mich nicht angemacht
Ağır bir şey aradım
Ich suchte nach etwas Stärkerem
Torbacıya rastladım
Ich traf einen Dealer
10 Liralık ot aldım
Habe für 10 Lira Gras gekauft
Kafayı kırdım yine
Ich bin wieder drauf
Girmişim triplere
Bin in Trips versunken
Gece eve gidince
Als ich nachts nach Hause ging
Gider koydum pedere
Habe ich meinem Vater Kontra gegeben
Peder siktir git dedi
Vater sagte, verpiss dich
Beni evden defetti
Hat mich aus dem Haus geworfen
Senin gibi oğlum, bundan sonra yok dedi
Einen Sohn wie dich, gibt's von nun an nicht mehr, sagte er
Kaldım şimdi ortada
Jetzt stehe ich alleine da
Çektim gittim bi parka
Ich ging in einen Park
Uzanmışım banklara
Habe mich auf die Bänke gelegt
Dalmışım rüyalara
Bin in Träume versunken
Sevgilim mi sıçakmış
Hat meine Freundin etwa Schluss gemacht?
"Nerdesin aşkım?" Yazmış
"Wo bist du, mein Schatz?" hat sie geschrieben
Ben umursamayınca
Als ich es ignorierte
O da gidip yolalmış
Ist sie auch abgehauen
Hiçkimsem yok hayatta
Ich habe niemanden im Leben
Kaldım Beşiktaş'ımla
Ich blieb bei meinem Beşiktaş
(Eşşek başımla yazanın anasını sikeyim)
(Wer "Eşşek başımla" schreibt, soll gefickt werden)
O siyah beyazına
Für sein Schwarz und Weiß
Canım feda uğruna
Mein Leben für dich
Milletin hep omzunda
Die anderen haben alle auf ihren Schultern
Manitasının kulu
Den Schoßhund ihrer Freundin
Bende sardım boynuma
Ich habe mir um den Hals gewickelt
Siyah beyaz kaşkulu
Den schwarz-weißen Schal
Milletin hep omzunda
Die anderen haben alle auf ihren Schultern
Manitasının kulu
Den Schoßhund ihrer Freundin
Bende sardım boynuma
Ich habe mir um den Hals gewickelt
Siyah beyaz kaşkulu
Den schwarz-weißen Schal
Milletin hep omzunda
Die anderen haben alle auf ihren Schultern
Manitasının kulu
Den Schoßhund ihrer Freundin
Bende sardım boynuma
Ich habe mir um den Hals gewickelt
Siyah beyaz kaşkulu
Den schwarz-weißen Schal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.