Paroles et traduction Porçay - Sağlık Ocağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sağlık Ocağı
Medical Office
Hey
beni
dinle,
ben
senin
düşmanım
değilim
Hey
listen
to
me,
I'm
not
your
enemy
Seni
almaya
gelecekler
dikkatli
ol
kimseye
They're
coming
to
take
you
be
careful
don't
trust
Güvenemezsin.
Kimseye
güvenme
dikkatli
ol!
Anybody.
Trust
nobody
be
careful!
Demek
hasta
oldun
canım,
sesler
duyar
kulakların
So
you
got
sick
my
dear,
you
hear
voices
in
your
ears
Yatağından
çıkamadın,
üzerinden
atamadın
You
can't
get
out
of
bed,
you
can't
get
over
it
Yan
etki
yapabilir,
kapanına
kapabilir
It
can
cause
side
effects,
it
can
trap
you
Reçetene
yazdım
evlat
depresif
hapa
gelir
I
wrote
on
your
prescription
my
dear
it
comes
from
antidepressants
Bipolar,
paranoya,
şizofreni,
insomnia
Bipolar,
paranoia,
schizophrenia,
insomnia
Kılıç
yılan
zehri
salan
seni
saran
bu
dert
mi
ya
Is
it
the
trouble
that
envelops
you
that
releases
the
snake
venom
of
the
sword
Roket
yakıtına
basar,
damarların
alır
hasar
It
hits
the
rocket
fuel,
damages
your
veins
Kafan
boş
için
hoş
ve
sağlık
ocağı
ateşi
kısar
Relax
your
empty
mind
and
the
medical
office
will
lower
the
fever
Gel
bana
anlat
derdini,
dinlemem
ama
paramı
verdi
mi?
Come
tell
me
your
troubles,
will
I
listen
but
has
he
paid
me?
Demek
amcan
da,
anlat
devam
et,
her
sabah
okuluna
geldi
mi?
So
your
uncle
too,
go
on
tell
me,
did
he
come
to
your
school
every
morning?
Üzerine
alınma
herkese
olur
bu
demek
ki
sende
bir
yan
etki
oldu
Don't
take
it
personally
it
happens
to
everyone
so
you
have
a
side
effect
Sen
artık
benim
deney
faremsin
Now
you're
my
guinea
pig.
Devam
edelim
ama
azaltalım
dozu
Let's
continue
but
let's
reduce
the
dose.
Bak
bu
da
yeni
ürün
Look
this
is
a
new
product
too.
Al,
düzel
ya
da
sürün
Take
it,
get
better
or
crawl.
Düzelmedim
diyor
isen
psikoloğuna
görün
If
you
don't
get
better,
see
your
psychologist.
Gel
bana,
gel
bana,
bir
kukla
ol
bana
Come
to
me,
come
to
me,
be
a
puppet
for
me.
Uyku,
iktidar
artık
yok
sana
Sleep,
power
no
longer
exist
for
you.
Uçarak
kaçarak
kağıda
katalım,
mağara
adamı
notunu
tutalım
Let's
write
it
on
paper
by
flying
and
running,
let's
keep
the
caveman's
note
Bağıra
basacak
iki
kişisi
var
komaya
sokup
bir
barikat
atalım
He
has
two
people
to
put
to
the
skies,
let's
put
up
a
barricade
by
putting
him
in
a
coma
Adına
sanı
ve
geçmişine
bak,
hangi
şıkkı
seçmiş
yine
bak
Look
at
his
name
and
past,
look
at
which
option
he
has
chosen
again
Bugün
de
içi
geçmiş
yine
bak,
voltajı
biraz
arttıralım
Today
he's
passed
out
again,
let's
increase
the
voltage
a
little
Geçti
evlat,
geçti
artık.
Bunları
geride
bıraktık
It's
over,
it's
over
my
dear.
We
have
left
these
behind
Mucizevi
bir
firmadan
çıkan
mucizevi
bir
ilaç
yarattık
We
have
created
a
miraculous
medicine
from
a
miraculous
company
Ellerimde
derman
hadi
gelsen,
içine
ne
koydum
ah
bir
bilsen
Oh
if
you
could
only
come
into
my
hands,
if
you
only
knew
what
I
put
in
it
Prospektüsünü
siktir
et
sen,
karıştırma
götür
Screw
its
leaflet,
don't
mix
take
it
away
Demek
hasta
oldun
canım,
sesler
duyar
kulakların
So
you
got
sick
my
dear,
you
hear
voices
in
your
ears
Yatağından
çıkamadın,
üzerinden
atamadın
You
can't
get
out
of
bed,
you
can't
get
over
it
Yan
etki
yapabilir,
kapanına
kapabilir
It
can
cause
side
effects,
it
can
trap
you
Reçetene
yazdım
evlat
depresif
hapa
gelir
I
wrote
on
your
prescription
my
dear
it
comes
from
antidepressants
Bipolar,
paranoya,
şizofreni,
insomnia
Bipolar,
paranoia,
schizophrenia,
insomnia
Kılıç
yılan
zehri
salan
seni
saran
bu
dert
mi
ya
Is
it
the
trouble
that
envelops
you
that
releases
the
snake
venom
of
the
sword
Roket
yakıtına
basar,
damarların
alır
hasar
It
hits
the
rocket
fuel,
damages
your
veins
Kafan
boş
için
hoş
ve
sağlık
ocağı
ateşi
kısar
Relax
your
empty
mind
and
the
medical
office
will
lower
the
fever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Porçay
Album
Bozdu
date de sortie
08-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.