Porçay - Yüzbin Yürek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Porçay - Yüzbin Yürek




Yüzbin Yürek
Hundred Thousand Hearts
Yüz bin yürekten tek dua
One prayer from a hundred thousand hearts
Yüz bin yürekten tek dua
One prayer from a hundred thousand hearts
Yüz bin yürekten tek dua
One prayer from a hundred thousand hearts
Erkan yetiş kılıcın çekip vur bir daha
Erkan, come forth, draw your sword and strike again
Burdur bizim
Burdur is ours
Yüz bin yürekten tek dua
One prayer from a hundred thousand hearts
Erkan yetiş kılıcın çekip vur bir daha
Erkan, come forth, draw your sword and strike again
Burdur bizim
Burdur is ours
Erkan bu dünya sensiz ah bir fırtına (yüz bin yürekten tek dua)
Erkan, this world without you is a storm (one prayer from a hundred thousand hearts)
Kaldırdı attı neslini dört bir yana (yüz bin yürekten tek dua)
He raised and scattered his lineage far and wide (one prayer from a hundred thousand hearts)
Erkan bu dünya sensiz ah bir fırtına
Erkan, this world without you is a storm
Kaldırdı attı neslini dört bir yana
He raised and scattered his lineage far and wide
Mertlik bozuldu Ya Reis kurtar bizi!
Chivalry is lost, save us, O Master!
Esaret altında yuvan
Your home is under siege
Ellerinden gel de al (dileğim)
Come and take it from their hands (my plea)
Esaret altında yuvan
Your home is under siege
Ellerinden gel de al (dileğim)
Come and take it from their hands (my plea)
Halkın unuttu imparatorluğunu (yüz bin yürekten tek dua)
The people have forgotten their empire (one prayer from a hundred thousand hearts)
Bin yıl esaretle savaşmış ordunu (yüz bin yürekten tek dua)
His army that fought a thousand years of captivity (one prayer from a hundred thousand hearts)
Halkın unuttu imparatorluğunu
The people have forgotten their empire
Bin yıl esaretle savaşmış ordunu
His army that fought a thousand years of captivity
Seni bekliyorlar Ey Reis, Ey Reis, Ey Reis!
They await you, O Master, O Master, O Master!
Yüz bin erin...
Hundred thousand warriors...
Ordun dağılmadı vurdular (uykum derin)
Your army was not scattered, they were slain (my sleep is deep)
Kalben onlar Burdur′dalar (döndük geri)
In their hearts, they are in Burdur (we have returned)
Ordun dağılmadı vurdular (uykum derin)
Your army was not scattered, they were slain (my sleep is deep)
Kalben onlar Burdur'dalar (döndük geri)
In their hearts, they are in Burdur (we have returned)
Gündüz gece biz sessizce andık seni (yüz bin yürekten tek dua)
Day and night we silently remembered you (one prayer from a hundred thousand hearts)
Mazi gibi unutuldu sandık biz seni (yüz bin yürekten tek dua)
Like the past, we thought you were forgotten (one prayer from a hundred thousand hearts)
Gündüz gece biz sessizce andık seni (yüz bin yürekten tek dua)
Day and night we silently remembered you (one prayer from a hundred thousand hearts)
Mazi gibi unutuldu sandık biz seni (yüz bin yürekten tek dua)
Like the past, we thought you were forgotten (one prayer from a hundred thousand hearts)
Bir ordu olduk Ey Reis Ey Reis
We have become an army, O Master, O Master
Bize dön geri (yüz bin yürekten)
Return to us (from a hundred thousand hearts)
Bize dön geri (yüz bin yürekten)
Return to us (from a hundred thousand hearts)
Bize dön geri
Return to us
YÜZ BİN YÜREKTEN TEK DUA.
ONE PRAYER FROM A HUNDRED THOUSAND HEARTS.





Writer(s): Porçay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.