Адская колыбельная
Höllisches Wiegenlied
Когда
все
ложатся
спать
Wenn
alle
schlafen
gehen
Я
включаю
рок-н-ролл
Drehe
ich
den
Rock'n'Roll
auf
Дело
не
в
тебе,
my
love
Es
liegt
nicht
an
dir,
meine
Liebe
Всё
уже
предрешено
Alles
ist
schon
vorherbestimmt
Я
в
танце
погибну,
от
судьбы
я
не
убегу
Ich
werde
im
Tanz
sterben,
meinem
Schicksal
entkomme
ich
nicht
Глаза
на
луну,
ноги-руки
на
пульсе
Augen
zum
Mond,
Hände
und
Füße
am
Puls
В
номере
один,
но
это
не
мешает
мне
Im
Zimmer
Nummer
eins,
aber
das
hindert
mich
nicht
daran
Двигаться
так,
будто
меня
ужалил
дьявол,
э
Mich
so
zu
bewegen,
als
hätte
mich
der
Teufel
gestochen,
eh
О,
да,
этот
бит
хочет
меня
пришить
Oh
ja,
dieser
Beat
will
mich
umbringen
Подоконник
топчу,
блин
Ich
stampfe
auf
dem
Fensterbrett,
verdammt
Я
как
Элвис
под
снотворными
Ich
bin
wie
Elvis
auf
Schlafmitteln
Ты
не
дай
мне
ток
уснуть,
слышишь,
малыш?
Lass
mich
bloß
nicht
einschlafen,
hörst
du,
Kleine?
You
know,
миксанул
это
с
бухлом
Weißt
du,
ich
hab
das
mit
Alkohol
gemixt
Йау,
зовётся
как
этот
коктейль,
ты
знаешь,
коть
Yeah,
wie
heißt
dieser
Cocktail,
du
weißt
schon,
Kätzchen
Baby,
you
know,
адская
колыбельная
Baby,
you
know,
höllisches
Wiegenlied
Baby,
you
know
Baby,
you
know
Baby,
you
know,
похоронная
нежная
Baby,
you
know,
zärtliches
Begräbnislied
Baby,
you
know
Baby,
you
know
Когда
все
ложатся
спать
Wenn
alle
schlafen
gehen
Я
включаю
рок-н-ролл
Drehe
ich
den
Rock'n'Roll
auf
Дело
не
в
тебе,
my
love
Es
liegt
nicht
an
dir,
meine
Liebe
Всё
уже
предрешено
Alles
ist
schon
vorherbestimmt
Я
в
танце
погибну,
от
судьбы
я
не
убегу
Ich
werde
im
Tanz
sterben,
meinem
Schicksal
entkomme
ich
nicht
Я
вою
на
луну,
кроме
ничего
не
хочу
Ich
heule
den
Mond
an,
will
sonst
gar
nichts
В
номере
один,
но
это
не
мешает
мне
Im
Zimmer
Nummer
eins,
aber
das
hindert
mich
nicht
daran
Двигаться
так,
будто
меня
ужалил
дьявол,
э
Mich
so
zu
bewegen,
als
hätte
mich
der
Teufel
gestochen,
eh
О,
да,
этот
бит
хочет
меня
пришить
Oh
ja,
dieser
Beat
will
mich
umbringen
Подоконник
топчу,
блин
Ich
stampfe
auf
dem
Fensterbrett,
verdammt
Я
как
Элвис
под
снотворными
Ich
bin
wie
Elvis
auf
Schlafmitteln
Ты
не
дай
мне
ток
уснуть,
слышишь,
малыш?
Lass
mich
bloß
nicht
einschlafen,
hörst
du,
Kleine?
You
know,
миксанул
это
с
бухлом
Weißt
du,
ich
hab
das
mit
Alkohol
gemixt
Йау,
зовётся
как
этот
коктейль,
ты
знаешь,
коть
Yeah,
wie
heißt
dieser
Cocktail,
du
weißt
schon,
Kätzchen
Baby,
you
know,
адская
колыбельная
Baby,
you
know,
höllisches
Wiegenlied
Baby,
you
know
Baby,
you
know
Baby,
you
know,
похоронная
нежная
Baby,
you
know,
zärtliches
Begräbnislied
Baby,
you
know
Baby,
you
know
О,
да,
этот
бит
хочет
меня
пришить
Oh
ja,
dieser
Beat
will
mich
umbringen
Подоконник
топчу,
блин
Ich
stampfe
auf
dem
Fensterbrett,
verdammt
Я
как
Элвис
под
снотворными
Ich
bin
wie
Elvis
auf
Schlafmitteln
Ты
не
дай
мне
ток
уснуть,
слышишь,
малыш?
Lass
mich
bloß
nicht
einschlafen,
hörst
du,
Kleine?
You
know,
миксанул
это
с
бухлом
Weißt
du,
ich
hab
das
mit
Alkohol
gemixt
Йау,
зовётся
как
этот
коктейль,
ты
знаешь,
коть
Yeah,
wie
heißt
dieser
Cocktail,
du
weißt
schon,
Kätzchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirill Ruslanovich Timoshenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.