Position - WHERE - traduction des paroles en anglais

WHERE - Positiontraduction en anglais




WHERE
WHERE
어느새 코끝까지 시린 바람결에 계절이 변한 느껴
I feel the season changing with the cold wind reaching my nose.
어디선가 귀에 익은 노래가 들려 그만 발걸음이 멈춰졌지
I hear a familiar song somewhere, and it stops me in my tracks.
모든게 무던해진 가슴이라도 단하나 변하지 않은 기억
Even though my heart has become numb, there's one memory that hasn't changed.
옛날 너와 듣던 노래 다시 오래전의 생각하게 했어
This song we used to listen to back then makes me think of you from long ago.
어디 있을까 사랑이라 부르던 시절에
I wonder where that time was, the time we called love.
내가 니가 되었고 니가 내가 되었던 우리
We were each other, you were me, and I was you.
아주 잠시도 헤어질 없을 거라던 그때
We said we could never be apart, even for a moment.
마음이 어리석은 꿈이라 하듯 다시 하루가 지나간다
As if that feeling was a foolish dream, another day passes.
해가 지는 거리에 풍경들은 마치 어제처럼 익숙한데
The sun is setting on this street, and these scenes are so familiar, like yesterday.
언젠가 농담처럼 니가 했던 닮은 아이와 손을 잡고
You once joked about walking down this setting sun street holding hands with a child who looks like me.
해지는 거릴 걷자 했던 정말 말처럼 되었다면 어땠을까
I wonder what it would have been like if it had come true, just like you said.
어디 있을까 사랑이라 부르던 시절에
I wonder where that time was, the time we called love.
내가 니가 되었고 니가 내가 되었던 우리
We were each other, you were me, and I was you.
아주 잠시도 헤어질 없을 거라던 그때
We said we could never be apart, even for a moment.
마음이 어리석은 꿈이라 하듯 다시 하루가 지나간다
As if that feeling was a foolish dream, another day passes.
니가 없이 웃을 있고 니가 없이 있는
I can laugh without you, and I can live without you.
나는 이상 슬프지 않은데
I'm not sad anymore.
어디 있을까 너와 내가 말하던 사랑은
I wonder where that love we talked about is.
정말 이대로 우린 잊혀져도 괜찮은걸까
Is it really okay if we're forgotten like this?
영원할 것만 같던 순간
A moment that seemed eternal.
영원할거라 믿던 모습이
That figure I believed would be eternal.
해가지는 거리 위에 어둠속으로 사라진다
Disappears into the darkness above this setting sun street.





Writer(s): Kim Young-a, 인영훈


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.