Positiv - Fire in Dub - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Positiv - Fire in Dub




Fire in Dub
Fire in Dub
Nie kumam, mordy
I don't understand, my man
NieKumam
NieKumam
Żabson, ou, ou, ouu
Żabson, ooh, ooh, ooh
Gram w to, bo mam o co grać
I am playing, because there's something at stake
Trwam, bo wierzę w rap
I am here, because I believe in rap
Po co w miejsu stać? Już można gnać
Why stand still? We can already run
Do biegu start, run, ziomek, run
Start running, man, run
Nie liczę dni i lat, wylanej krwi i ran
I don't count the days and years, blood and wounds
Z nieba sypie, jak w zimie śnieg, złoty pył z gwiazd
From the sky it pours, like winter snow, golden dust of stars
Zatańcz ze mną w nim, a księżyca blask
Dance with me in it, and the moonlight
Oświetli parkiet nam I lampy aut podpalą świat
Will light up the dance floor for us and the lights of the cars will set the world on fire
Pustkowia, Ty i ja, road 66 do gwiazd
Wastelands, you and me, road 66 to the stars
Odpalamy staff i przeszywa nas uniesień hi-hat
We smoke staff, and the hi-hat fills us with elation
Anioły biją piątkę nam i dadzą czego pragniesz
Angels high five us and will give us what you desire
I już mnie nic nie zdziw dziś, chyba że wpadniesz z blantem
And nothing surprises me anymore, except if you come with a blunt
Wyścig do końca dni, pięty depczą postaci diable
A race to the end of days, devils are stepping on our heels
Palę pakty, łączę fakty, w jedność jak w układankę
I burn pacts, connect facts, into one like a puzzle
Gubię drogę, zbaczam codzień, wracam by po skałach brnąć na szczyt
I lose my way, I stray every day, I come back to climb the rocks to the top
Po sam koniec by przy wschodzie znowu zbadać trasę
All the way to the sunrise to explore the route again
A słyszę trzepot skrzydeł, na rekord idę, chcę wygrać życie
And I hear the flutter of wings, I go for a record, I want to win life
Wydając tyle, zamiast ten etap znienawidzieć
Spending so much, instead of hating this phase
Rozwinąć się i spełnić, jak jedno z życzeń
To develop and fulfill, like one of the wishes
I po to idę, i po to idę, i po to idę
And that's what I'm going for, and that's what I'm going for, and that's what I'm going for
Te wszystkie grube ryby życzą mi wciąż "weź się potknij"
All those fat cats keep wishing me to "take a fall"
Wyprzedziłem już ich tyle razy, że to bieg przez płotki
I have already overtaken them so many times, that it's a hurdle race
Wchodzę w rap powoli, tak jak Robert Korzeniowski
I enter rap slowly, like Robert Korzeniowski
Wolny start, body stance, czeka na mnie maratoński
Slow start, body stance, a marathon awaits me
Jeszcze na prędkości, blant w rapa spalę
Still at speed, I'll smoke a blunt in the rap
Wiedz, że biegam tylko dla Jamajki # Asafa Powell
Know that I'm running only for Jamaica # Asafa Powell
Podaj gibona dalej, leci sztafeta stale
Pass the gibbon on, the relay is always running
Laski kochają bieganie, no bo podaję im pałę
Girls love running, because I pass them the baton
I gdy zaczynam nawijanie tego tracka
And when I start rapping this track
Johny włącza nagrywanie i masz rekord świata
Johny turns on the recording, and you have a world record
I żeby mnie zatrzymać to musiałbyś mnie złapać
And to stop me, you'd have to catch me
Tym z mainstreamu już depczę po piętach
I'm already on the heels of the mainstream
A wciąż dystans skracam
And I'm still shortening the distance
Nie chce uciec stąd, chociaż tu gdzie dom
I don't want to run away from here, although it's home
Coraz trudniej o fortunę, bwoy (bwoy)
It's getting harder to make that fortune, bwoy (bwoy)
Jak startujesz z bloku, tak jak Usain Bolt
When you start from the block, like Usain Bolt
Musisz się przyłożyć, jak na super bowl
You have to put in the effort, like in the super bowl
Czas nam ucieka, a flaszka tu czeka
Time is running out, and the bottle is waiting here
Na gardłach się melanż zaciśnia jak pętla
Partying tightens its grip on our throats like a noose
Najlepsze chwile niezapomniane
The best moments are unforgettable
A zazwyczaj tu wcale ich nie pamiętam
And usually, I don't remember them here at all
Nie dość, że mi nigdy nie dosyć (dosyć)
Not enough is never enough for me (enough)
Chyba że kiedy zabraknie nam floty
Except when we run out of money
Jak masz z tym problem to zostaniesz sam z nim
If you have a problem with it, you'll be alone with it
Bo twoją dupę właśnie zabieram w troki
Because I'm taking your ass in a sleigh
Coś jakbym grał w sapera, bo wszędzie bomba
It's like playing minesweeper, because there's a bomb everywhere
Się nie przelewa, niech rap kwit ten odda
It's not flowing, let this rap give it back
Flow tak niegrzeczne
Flow is so naughty
Że prędzej czy póżniej mój label je wyśle do kąta
That sooner or later, my label is going to send it to the corner
Myślę, że pora rozjebać bank
I think it's time to rob a bank
Wszystkie niepochlebne słowa olewam, a
I give zero fucks about all the unflattering words, and
To i tak sukces, bo tak mi powiewają
It's still a success, because they wave at me like that
Że już mnie nawet nie ciśnie potrzeba
That I don't even get the urge anymore
Jak wiesz o co biega to chcesz to rozjebać
If you know what I'm talking about, you want to fuck it up
I do czegoś zmierzasz tu z życiem na przekór
And you're aiming for something with life against all odds
Mówili nie tędy droga
They said it's not the right way
A teraz we wszystkich numerach tu idę na przebój
And now in all the numbers here I'm going for a hit
Widzę jak wielu pierdoli, że zrobi to lepiej
I see how many fuckers talk, that they'll do it better
To wjazd na ambicje raperów
This is a drive-in for the ambition of rappers
Gdy ciągle czekają na sygnał do startu
When they are still waiting for a signal to start
Ja ciągle celuje ku niebu, bang
I keep aiming for the sky, bang





Writer(s): Lorraine Dinkel, Mathias Liengme, Noé Tavelli, Primo Viviani, Raphaël Real, Simon Sandoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.