Post Malone feat. Chris Stapleton - California Sober (Feat. Chris Stapleton) - traduction des paroles en allemand

California Sober (Feat. Chris Stapleton) - Chris Stapleton , Post Malone traduction en allemand




California Sober (Feat. Chris Stapleton)
California Sober (feat. Chris Stapleton)
California sober on the highway 1
Kalifornisch nüchtern auf dem Highway 1
Over on the shoulder thought I saw some fun
Drüben auf dem Seitenstreifen dachte ich, ich sah etwas Spaß
Lookin' for a ride
Auf der Suche nach einer Mitfahrgelegenheit
Trouble in some daisies holdin' out her thumb
Ärger in Form einiger Gänseblümchen, die ihren Daumen raushielt
Stole some sucker's money now she's on the run
Hat das Geld eines Trottels gestohlen, jetzt ist sie auf der Flucht
And she wanna get high
Und sie will high werden
She said I'll take you on a little trip
Sie sagte, ich nehme dich mit auf einen kleinen Trip
C'mon give these lips a try
Komm schon, gib diesen Lippen eine Chance
She drank up all my whiskey blew down all my smoke
Sie trank meinen ganzen Whiskey aus, rauchte meinen ganzen Stoff
I became the punchline of some cosmic joke
Ich wurde zur Pointe eines kosmischen Witzes
Damn bottle was dry
Verdammte Flasche war leer
Kinda wanted to cry
Wollte irgendwie weinen
She whispered, "pull it over," I said, "you're the boss"
Sie flüsterte: "Fahr ran", ich sagte: "Du bist der Boss"
In a southern drawl said "here's where I get off"
Mit südlichem Akzent sagte sie: "Hier steige ich aus"
I've enjoyed our time
Ich habe unsere Zeit genossen
She said baby give me one more kiss
Sie sagte, Baby, gib mir noch einen Kuss
Before I kiss your ass goodbye
Bevor ich deinen Arsch zum Abschied küsse
Needed me some diesel just to get back home
Brauchte etwas Diesel, nur um nach Hause zu kommen
Tried to pay the man and found my money gone
Versuchte, den Mann zu bezahlen, und stellte fest, dass mein Geld weg war
Had to bum a ride
Musste mich nach Hause schnorren
So if you see them daisie's walkin' 'round
Also, wenn du diese Gänseblümchen herumlaufen siehst
Son you best just pass 'em by
Sohn, geh am besten einfach an ihnen vorbei
And if you see a wallet on the ground
Und wenn du eine Brieftasche auf dem Boden siehst
Bet yo ass that shit is mine
Wette deinen Arsch, dass das Scheißding mir gehört





Writer(s): Ryan Vojtesak, Mark L. Holman, Louis Russell Bell, Austin Richard Post, Christopher Alvin Stapleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.