Paroles et traduction Post Malone - Die For Me (feat. Future & Halsey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
О
да,
О
да
...
Yeah,
you'd
die
for
me
Да,
ты
бы
умер
за
меня.
Said
you'd
die,
said
you'd
die
Сказал,
что
умрешь,
сказал,
что
умрешь.
But
you
lied,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал,
ты
лгал
мне.
Said
you'd
take
a
bullet,
told
me
you
would
die
for
me
Сказал,
что
примешь
пулю,
сказал,
что
умрешь
за
меня.
I
had
a
really
bad
feeling
you'd
been
lying
to
me
У
меня
было
очень
плохое
предчувствие,
что
ты
лгала
мне.
We
were
on
the
low,
but
you
were
getting
high
with
me
Мы
были
на
мели,
но
ты
кайфовала
со
мной.
When
it's
past
11,
that's
a
different
side
I
see
Когда
уже
11,
я
вижу
другую
сторону.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня.
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня.
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне.
It
was
love
at
first
sight,
felt
like
you
were
chosen
(oh)
Это
была
любовь
с
первого
взгляда,
казалось,
что
ты
был
избран,
But
that
blood
in
your
veins,
yeah,
I
know
it's
frozen
(it's
so
cold)
но
кровь
в
твоих
венах,
да,
я
знаю,
что
она
замерзла
(так
холодно).
Got
no
patience
no
more
(no)
Больше
нет
терпения
(нет)
Been
waitin'
too
long
(yeah)
Я
ждал
слишком
долго
(да).
You
hid
that
shit
away
and
I
was
the
last
one
to
know,
bitch
(ayy)
Ты
спрятал
это
дерьмо,
и
я
был
последним,
кто
знал,
сука
(Эй!)
I
heard
you
comin'
in,
I
was
lyin'
there
awake
Я
слышал,
как
ты
вошла,
я
лежал
там
без
сна.
Didn't
know
that
it
was
you,
got
the
gun
right
out
the
safe
(damn)
Не
знал,
что
это
ты,
достал
пистолет
прямо
из
сейфа
(черт
возьми).
Remember
when
you
got
my
ass
arrested
(wow)
Помнишь,
как
тебя
арестовали
за
мою
задницу?
(вау!)
At
least
when
I
was
in
jail,
I
got
some
rest
in
(yeah)
По
крайней
мере,
когда
я
был
в
тюрьме,
я
немного
отдохнул
(да).
Ooh,
I
surrender
(ayy),
time
to
forget
ya
(ayy)
О,
Я
сдаюсь
(Эй),
время
забыть
тебя
(Эй).
I'm
too
tired
to
forgive
ya
(ayy),
it's
too
hard
on
my
liver
(ayy)
Я
слишком
устал
прощать
тебя
(Эй),
это
слишком
тяжело
для
моей
печени
(Эй).
And
you
know
(ayy)
it's
all
(ayy)
over
now
И
ты
знаешь,
(Эй)
теперь
все
(Эй)
закончилось.
All
your
friends
(ayy),
you
know
(ayy)
they
sold
you
out
Все
твои
друзья
(Эй),
ты
знаешь
(Эй),
они
продали
тебя.
Said
you'd
take
a
bullet,
told
me
you
would
die
for
me
Сказал,
что
примешь
пулю,
сказал,
что
умрешь
за
меня.
I
had
a
really
bad
feeling,
you'd
been
lying
to
me
У
меня
было
очень
плохое
предчувствие,
ты
лгала
мне.
We
were
on
the
low,
but
you
were
getting
high
with
me
Мы
были
на
мели,
но
ты
кайфовала
со
мной.
When
it's
past
11,
that's
a
different
side
I
see
Когда
уже
11,
я
вижу
другую
сторону.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
(die,
die,
die)
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня
(умрешь,
умрешь,
умрешь).
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
(lie,
lie,
lie)
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне
(лгал,
лгал,
лгал).
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
(die,
die,
die)
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня
(умрешь,
умрешь,
умрешь).
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
yeah
(you
lied,
yeah)
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
Да
(ты
лгал,
да)
It
was
a
VIP,
happened
to
be
one
of
my
best
nights
Это
была
VIP-вечеринка,
это
была
одна
из
моих
лучших
ночей.
9 a.m.,
I
came
from
out
the
club,
it
was
daylight
В
9 утра
я
вышел
из
клуба,
был
дневной
свет.
Got
a
bad
girl,
I
was
treating
her
too
nice
У
меня
плохая
девочка,
я
слишком
хорошо
с
ней
обращался.
Caught
you
being
vulnerable,
that
ain't
what
I
need
Я
понял,
что
ты
уязвима,
это
не
то,
что
мне
нужно.
You
just
sold
your
soul,
girl,
quit
crying
Ты
только
что
продала
свою
душу,
девочка,
хватит
плакать.
From
your
passport,
it
looks
like
you
lying
(know
you
cold)
Из
твоего
паспорта
похоже,
что
ты
лжешь
(знай,
что
тебе
холодно).
You
broken
down
by
your
past,
don't
deny
it
(you
know
I
know)
Ты
сломлен
своим
прошлым,
не
отрицай
этого
(ты
знаешь,
я
знаю).
Your
ex
called,
you
was
vulnerable,
you
flying,
nah
(flying)
Твой
бывший
звонил,
ты
был
уязвим,
ты
летал,
нет
(летал)
Wasn't
on
the
best
of
terms,
girl,
I
was
trying
(I
was
trying
on
ya)
Я
не
был
в
лучших
отношениях,
детка,
я
пытался
(я
пытался
тебя).
I
did
everything
to
reach
out
to
you
(I
was
reaching
out)
Я
сделал
все,
чтобы
дотянуться
до
тебя
(я
протягивал
руку).
Said
you
never
had
me
caught
up
in
no drama
(No
drama)
Ты
сказал,
что
никогда
не
втягивал
меня
в
драму
(без
драмы).
I
done
ran
into
my
karma
(I
done
ran)
Я
бросился
в
свою
карму
(я
убежал).
Said
you'd
take
a
bullet,
told
me
you
would
die
for
me
Сказал,
что
примешь
пулю,
сказал,
что
умрешь
за
меня.
I
had
a
really
bad
feeling,
you'd
been
lying
to
me
У
меня
было
очень
плохое
предчувствие,
ты
лгала
мне.
We'd
been
on
the
low,
but
you
were
getting
high
with
me
(you
was
high)
Мы
были
на
низком
уровне,
но
ты
был
под
кайфом
со
мной
(ты
был
под
кайфом).
When
it's
past
11,
that's
a
different
side
I
see
Когда
уже
11,
я
вижу
другую
сторону.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня.
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
(I
know
you're
lying)
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне
(я
знаю,
что
ты
лжешь).
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
(oh
yeah)
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня
(О
да!)
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне.
Settle
down,
I'll
spell
it
out,
it's
simple
enough
Успокойся,
я
все
объясню,
все
достаточно
просто.
I
came
around,
I
figured
out,
should
follow
my
gut
Я
пришел,
я
понял,
что
должен
следовать
своей
интуиции.
I
don't
play
anymore,
I
went
through
your
phone
Я
больше
не
играю,
я
просмотрела
твой
телефон.
And
caught
the
girls
in
your
DMs'
and
took
all
them
home
И
поймал
девчонок
в
твоей
СМТ
и
забрал
их
всех
домой.
And
I
know
it's
been
a
while
since
the
last
time
you
heard
from
me
Я
знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
в
последний
раз
слышала
от
меня.
Grew
into
a
savage
and
that's
why
they
gave
this
verse
to
me
Превратился
в
дикаря,
и
поэтому
они
дали
мне
этот
куплет.
Turns
out
it
shows
'cause
they
turn
out
at
shows
Оказывается,
это
видно,
потому
что
они
появляются
на
концертах.
I
sold
15
million
copies
of
a
break-up
note
Я
продал
15
миллионов
копий
записки
о
расставании.
Brought
some
strangers
in
our
beds
Привел
незнакомцев
в
наши
кровати.
And
now
you
lost
your
right
to
privacy
И
теперь
ты
потерял
свое
право
на
частную
жизнь.
Spilling
all
our
secrets
when
you
thought
they'd
probably
die
with
me
Раскрывая
все
наши
секреты,
когда
ты
думал,
что
они,
возможно,
умрут
со
мной.
You
know
you
fucking
love
it
on
the
low
Ты
знаешь,
что
тебе
чертовски
нравится
это
по-тихому.
And
you
don't
have
to
say
I'm
crazy
'cause
I
know
И
ты
не
должна
говорить,
что
я
сумасшедший,
потому
что
я
знаю.
Nothing's
changed
though
Но
ничего
не
изменилось.
Said
you'd
take
a
bullet,
told
me
you
would
die
for
me
Сказал,
что
примешь
пулю,
сказал,
что
умрешь
за
меня.
I
had
a
really
bad
feeling
you'd
been
lying
to
me
У
меня
было
очень
плохое
предчувствие,
что
ты
лгала
мне.
We
were
on
the
low,
but
you
were
getting
high
with
me
Мы
были
на
мели,
но
ты
кайфовала
со
мной.
When
it's
past
11,
that's
a
different
side
I
see
Когда
уже
11,
я
вижу
другую
сторону.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня.
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне.
Said
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me,
you'd
die
for
me
Ты
сказал,
что
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня,
ты
умрешь
за
меня.
But
you
lied
to
me,
you
lied
to
me,
you
lied
to
me
Но
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне,
ты
лгал
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATHAN PEREZ, NAYVADIUS WILBURN, ANDREW WOTMAN, BILLY WALSH, LOUIS BELL, ASHLEY FRANGIPANE, AUSTIN POST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.