Paroles et traduction Post Malone - Otherside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otherside
Обратная сторона
I
been
waitin'
wide
awake,
for
the
waves
to
come
and
take
Я
не
смыкая
глаз
жду,
когда
же
волны
нахлынут
и
Take
me
right
to
you
Унесут
меня
прямо
к
тебе.
One
hundred
bottles
of
the
good
shit
couldn't
even
bring
you
back
Даже
сотня
бутылок
выпивки
не
вернёт
тебя
обратно.
What
am
I
to
do?
Что
же
мне
делать?
Feel
like
I'm
circlin'
a
drain,
all
I
see
is
the
remains
of
an
ugly
truth
(of
an
ugly
truth)
Чувствую,
как
кружусь
над
пропастью,
всё
что
вижу
— жалкие
остатки
горькой
правды.
One
hundred
models
I
could
follow
all
the
way
to
hell
and
back
Я
мог
бы
пройти
до
самого
ада
и
обратно
вслед
за
сотней
красоток,
But
they
can't
replace
you
(they
can't
replace
you)
Но
они
не
заменят
тебя,
не
заменят.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о-о-о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о-о-о
I
was
puttin'
on
for
you
like
a
jersey
Я
носил
тебя
как
любимую
майку,
What
I
didn't
know
then
couldn't
hurt
me
То,
чего
я
не
знал
тогда,
не
могло
ранить
меня.
Never
thought
that
you'd
go
and
do
me
dirty
Никогда
бы
не
подумал,
что
ты
так
подло
поступишь.
Left
me
in
the
cold,
but
on
the
inside
I
was
burnin'
(was
burnin')
Оставила
меня
в
холоде,
но
внутри
у
меня
всё
пылало.
But
that's
just
the
way
it
goes
Но
так
уж
всё
устроено.
Wish
that
I
could
have
control
Хотел
бы
я
всё
контролировать.
Everybody
dies
alone
Все
умирают
в
одиночестве,
(And
I
ain't
dead
yet)
(А
я
пока
не
умер).
Say
my
prayers,
but
I
lost
faith
a
long
time
ago
(a
long
time
ago)
Я
молюсь,
но
давно
потерял
веру.
Dream
nightmares,
I
guess
we're
gettin'
used
to
losin'
hope
(guess
we're
losing
hope)
Кошмары
во
сне,
похоже,
мы
привыкаем
терять
надежду.
I
don't
even
wonder
why
you
don't
answer
when
I
call
your
name
Я
даже
не
удивляюсь,
почему
ты
не
отвечаешь,
когда
я
зову
тебя.
Are
you
on
the
other
side?
Will
you
save
us?
Ты
на
другой
стороне?
Ты
спасёшь
нас?
Or
will
you
run
away?
(Run
away)
Или
убежишь?
I'm
still
waitin'
wide
awake,
for
the
waves
to
come
and
take
Я
всё
ещё
не
смыкая
глаз
жду,
когда
же
волны
нахлынут
и
Take
me
right
to
you
(take
me
right
to
you)
Унесут
меня
прямо
к
тебе.
One
hundred
vials
of
denial,
I
know
they
won't
bring
you
back
Сотня
флаконов
отрицания,
я
знаю,
они
не
вернут
тебя.
What
am
I
to
do?
(What
am
I
to
do?)
Что
же
мне
делать?
You're
my
alibi
and
motive
when
I'm
lyin'
to
myself
Ты
моё
алиби
и
мотив,
когда
я
вру
самому
себе.
What
an
ugly
truth
(what
an
ugly
truth)
Какая
горькая
правда.
We're
no
strangers
to
the
flame,
we
will
never
be
the
same
Нам
не
привыкать
к
пламени,
мы
уже
никогда
не
будем
прежними,
If
we
make
it
through
(and
we
can
make
it
through)
Если
пройдём
через
это,
а
мы
сможем.
My
back
is
up
against
the
wall
Я
прижат
к
стене,
But
I
used
to
feel
invincible
Но
раньше
я
чувствовал
себя
непобедимым.
Yeah,
it
was
us
against
the
world
Да,
это
были
мы
против
всего
мира,
But
somehow,
someway,
the
tables
turned
Но
так
или
иначе
всё
перевернулось
с
ног
на
голову.
I
remember
back
then
Я
помню,
как
тогда
Played
my
cards
right,
you
were
my
best
hand
Разыграл
свои
карты
правильно,
ты
была
моим
козырем.
Still,
you
keep
me
guessin'
Ты
по-прежнему
держишь
меня
в
напряжении.
Wonder
if
I'll
ever
get
the
message
Интересно,
получу
ли
я
когда-нибудь
весточку?
Say
my
prayers,
but
I
lost
faith
a
long
time
ago
(a
long
time
ago)
Я
молюсь,
но
давно
потерял
веру.
Dream
nightmares,
I
guess
we're
gettin'
used
to
losin'
hope
(guess
we're
losing
hope)
Кошмары
во
сне,
похоже,
мы
привыкаем
терять
надежду.
I
don't
even
wonder
why
you
don't
answer
when
I
call
your
name
(call
your
name)
Я
даже
не
удивляюсь,
почему
ты
не
отвечаешь,
когда
я
зову
тебя.
Are
you
on
the
other
side?
Will
you
save
us?
Ты
на
другой
стороне?
Ты
спасёшь
нас?
Or
will
you
run
away?
(Run
away)
Или
убежишь?
(Are
you
on
the
other
side?
Will
you
save
us?)
(Ты
на
другой
стороне?
Ты
спасёшь
нас?)
(Or
will
you
run
away?)
(Или
убежишь?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.